- Ну и как тебе здесь?
- Неплохо. А тебе? У тебя тоже небольшой южный акцент, но я не могу уловить, откуда именно.
Ратленд удивленно посмотрел на нее, будто ей не полагалось задавать подобные вопросы.
- Я из Вайоминга. У нас с отцом ранчо в тех краях.
- Настоящее ранчо? Неужели ты не скучаешь по нему? – в глазах Тессы светился неподдельный интерес, когда развернувшись в кресле, она уставилась на него. От этого движения лиф платья немного распахнулся, открыв взгляду Бретта нежные очертания женской груди. Его тут же захлестнуло желание запустить туда руку, чтобы почувствовать шелковистость ее кожи, ласкать ее сосок до тех пор, пока он не упрется в его ладонь. Желание немедленно овладеть Тессой внезапно поразило его, и Бретту пришлось взять себя в руки, сконцентрировавшись на ее вопросе.
- Да, скучаю, - ответ удивил его самого. Он пытался игнорировать все возрастающую потребность отдалиться от крысиных бегов и вернуться к своим истокам, снова заняться разведением скота. Старый Том гордился успехами своего сына в большом бизнесе, и Бретту пришлось признать, что поначалу ему самому нравилась тернистость этой сферы. Но теперь... Он становился старше, да и старый Том был уже в возрасте, и ничто не могло сравниться с удовлетворением от проведенного в седле дня. Ему стало любопытно, что бы подумало это нежное, утонченное создание, сидящее рядом с ним, если бы он сказал ей, что все чаще задумывается о возвращении домой, в Вайоминг, к разрастающемуся хозяйству Ратлендов.
- Когда-нибудь я вернусь домой, - тихо сказала Тесса. – Здесь я пускать корни не стану. Мой дом - на старой ферме, нуждающейся в свежей краске, с настолько обветшавшим сараем, что даже корова боится в него заходить, - легкий смешок вырвался из ее груди в ответ на дорогие ее сердцу воспоминания о том, как тетя Сильвер наполнила старый фермерский дом любовью, окутавшей маленькую испуганную племянницу, предоставив ей уютное гнездышко. Тетя Сильвер больше не жила на ферме. Она перебралась в современно обустроенный дом в Гатлинбурге, но ферма оставалась в ее владении. И Тесса мечтала, что когда-нибудь она сможет отремонтировать старый дом и жить в нем. Лучшие годы ее жизни прошли на этой ферме.
Смотря на нее сейчас, Бретт с трудом верил в то, что детство Тессы было полно лишений. Она выглядела также роскошно, как и любая женщина голубых кровей из обеспеченной семьи, получившая образование в частной школе Вирджинии. Почему она хочет вернуться, когда здесь ей намного лучше?
Тесса полностью одобрила выбор ресторана: раньше она здесь не бывала, но ей понравился приглушенный свет, уютная непринужденная обстановка и негромкая приятная музыка. Их провели в уединенный уголок комнаты, где единственным источником света служил канделябр с тремя высокими белыми тонкими свечами. Когда их усадили за небольшой столик, Тесса почувствовала, как ее колени задели колени Бретта. Их глаза встретились, и губ Ратледнда коснулась мягкая, ленивая улыбка, а веки медленно опустились. Он вытянул ноги так, что они оказались по обе стороны ее ног, потом нежно сжал их, обхватив своими голенями ее. Сердце Тессы забилось чаще, когда она почувствовала тепло его ног, силу мышц его голеней. «У него, наверное, ноги, как у полузащитника», - внезапно подумала девушка, и почувствовала, как ее ноги горят от его жара.
За бокалом отменного вина Ратленд продолжал расспрашивать ее, задавая простые невинные вопросы, на которые Тесса охотно отвечала. Она была настолько ошеломлена тем, как он решительно обхватил ее ноги, что, по сути, не обращала внимания на вежливые вопросы из разряда «лучше узнать друг друга», которые он время от времени задавал ей. Во время беседы они неизбежно коснулись темы работы, и в этом вопросе у них возникло полное взаимопонимание. Ратленд не был похож на сплетника, и в любом случае он настолько хорошо был знаком с фирмой, что Тесса начала рассказывать ему забавные смешные истории о людях, с которыми работала, но ничего из того, что может стать для кого-то причиной неприятностей, просто смешные случаи, которые случаются с каждым. Тесса не щадила и себя, смеясь над историями, в которые сама попадала, так же, как и над любыми другими историями. Бретт парировал ей своими рассказами о том, что происходило с ним в те годы, когда он работал с Маршалом Картером, и тогда Тесса смогла полностью расслабиться.
Ратленд был слишком хладнокровен и холоден, чтобы когда-нибудь стать обаятельным светским львом, однако в приватной обстановке с женщиной, которую он желал, он не имел себе равных. Бретт очаровывал женщину скрывая свою опасную сущность, медленно и неторопливо, умело преодолевая все ее защитные барьеры.