- Можем попробовать.
- Ты совсем не хочешь вернуться?
- Почему же, хочу.
- В таком случае что именно тебя останавливает?
- Даже если ты не женишься сейчас, что будет дальше? Да, нам было хорошо вместе. Наверное, будет хорошо ещё некоторое время. А потом? Ты надумаешь жениться или завести себе очередную пассию и выдашь меня замуж за какого-нибудь своего отличившегося подданного?
- Скорее за сильно провинившегося.
- Спасибо большое! Потому что я - такое страшное наказание?
- Нет, потому что рано или поздно я всё равно не выдержу и брошу твоего мужа в темницу.
- То есть мне придётся всю жизнь сидеть в девках? Спасибо, что хоть предупредил. Послушай, давай говорить начистоту. Я до сих пор помню, как ты тогда выставил из опочивальни Эльвиру. Если когда-нибудь ты так же выставишь меня, я этого не выдержу. Скорее всего просто прямиком пойду и перережу себе вены. И я не шучу.
- С какой стати ты сравниваешь себя с Эльвирой? - серьёзно спросил он. - Эльвира не имела никакого значения с самого начала. Ни она для меня, ни я для неё. Ты - совсем другое дело. Даже если бы я не испытывал к тебе никаких чувств, я прекрасно знаю, что такими преданными людьми, как ты, не разбрасываются. Эту науку я усвоил очень хорошо, можно сказать, впитал с кровью.
- Ты ничего мне не должен, - пробурчала я. - Ты сделал для меня не меньше.
- Значит, ты ценишь преданных людей меньше, чем я, - отозвался он. - Но мы говорим сейчас не о преданности. Я люблю тебя, девочка. Неужели ты до сих пор этого не поняла? Это ты ворвалась в мою жизнь в том невероятно нелепом наряде, так что стена, которую я долго и тщательно выстраивал вокруг себя, рассыпалась в пыль. Ты можешь возразить, что любовь недолговечна. Допустим. Но нас связывает больше, чем сиюминутная страсть. Я знаю, у того, чтобы находиться со мной рядом, есть серьёзные недостатки. Есть вещи, которых я не могу тебе дать. Если бы я мог предложить тебе стать моей женой, я сделал бы это, не задумываясь. Я лишён такой возможности. Но согласись, я ведь и компенсировать все эти недостатки могу, как никто другой. Я могу заставить всех обходиться с тобой, как с королевой. Хочешь, возвращайся к работе в Оранжерее. Хочешь, занимай место советника. Хочешь, вообще ничего не делай, лежи круглые сутки на кушетке и гляди в потолок. Хочешь дельфина, будет тебе дельфин. Если надо, то хоть дюжина. Хоть в каждую ванну по дельфину посади, во всём дворце.
- Вы пытаетесь меня купить, Ваше Величество? - спросила я, медленно поднимая на него глаза.
Рауль помолчал, взвешивая свой ответ.
- Да, - согласился он, наконец. - Если ты не можешь полюбить меня достаточно сильно, чтобы вернуться, я готов тебя купить.
- Ваша проницательность стала серьёзно хромать за последний месяц, принц, - слабо улыбнулась я.
- Король, - поправил Рауль, придвигаясь ко мне по скамейке.
- Тем более, - отозвалась я, следуя его примеру.
Господи, как же сильно я, оказывается, по нему скучала.
Громкий стук в дверь не позволил поцелую перерасти во что-то совсем уж непристойное. Значит, не обманул, действительно запер.
- Что ты там говорил насчёт головы? - спросила я, с трудом отрываясь от его губ. - Можно я её сама отрублю тому, кто там стучит?
- Даю тебе карт-бланш, - отозвался Рауль, всё ещё не выпуская моей руки.
- Кстати, а что в итоге сталось с Корвином?
- С кем?
- Ну, с тем наёмником, который...
- Ах, этот, давно повешен.
- Что, без кастрации?! - возмутилась я.
- Ну, ты же сбежала. Кому ещё можно было поручить такую ответственную задачу? Но если хочешь, можешь раскопать его и провести экзекуцию сейчас.
- Вот спасибо! - фыркнула я, направляясь к двери. - Я вижу, ты и правда готов сделать всё, лишь бы мне захотелось вернуться.
Я провернула ключ в замке, но дверь открылась лишь после того, как я повторила это действие во второй раз.
На пороге стояла, переминаясь с ноги на ногу, Пенни.
- Я ждала четверть часа, - извиняющимся тоном прошептала она. - А потом всё же решилась постучать. Я сделала то, что велел король.
Я сочла ниже своего достоинства расспрашивать её, а тем более Рауля, о сути данного им поручения, поэтому просто громко сказала:
- Ваше Величество! Это к вам.
- Ваше Величество, - представ перед Раулем, Пенни сделала неуклюжий реверанс, - ваше приказание исполнено. Я собрала вещи Говорящей, и кучер сейчас укладывает их в карету.