Азберт бежал за Эйлардом с таким энтузиазмом, с каким, наверное, не летел в постель к своей любовнице, если она у него есть. Эолинна злилась и, судя по мрачным взглядам, что-то задумала.
А за ужином Лина решила устроить показательное выступление. То ли желая вызвать ревность Азберта, то ли забыв о моем предупреждении, она захотела урвать куш побольше и переключила свое внимание на лорда Ренарда. И вот тут пришла очередь Селены ревновать, а Ренарда — нервничать. Эльфийка вышла к столу в настолько откровенном платье, что даже я, будучи землянкой, слегка опешила. А дальше…
Переключившись на Ренарда и периодически бросая взгляды на Азберта, Лина пошла в атаку. «Ах, лорд Ренард, вы такой мужественный», «Ло-орд… — Это с томным придыханием. — А вы не нальете мне вина?» И все в таком духе. Селена начала мрачнеть, а я поняла, что с нашей лесной гостьей скоро случится кое-что страшное.
И точно!
После того как Эолинна в какой-то момент наклонилась к Ренарду, чтобы попросить у того очередную порцию вина, и прижалась к его руке своим почти до пупа оголенным бюстом, над нею промелькнула маленькая молния. А в следующую секунду все с изумленными возгласами вскочили из-за стола.
На стуле между Азбертом и Ренардом сидела… белая пупырчатая жаба.
— А где?! — растерянно спросил Азберт.
— Это — что?! — не менее изумленно прогудел Ренард, глядя на белое земноводное.
— Вика, твоя работа? — очень тихо спросил Эрилив.
— Риббит! — издала звук Эолинна. А в том, что это была именно она, я не сомневалась ни минуты. — Риббит!
— Да-а, Лина… — Встав, я обошла стол и наклонилась над бородавчатой белой жабой, так и не ответив никому на невразумительные вопросы. — А я ведь тебя предупреждала.
— Риббит! Риббит!
— Леди! — Ко мне подошел Албритт. — А почему она белая?
— Блондинка потому что! — Я пожала плечами.
— Какая гадость! — Король брезгливо поморщился. — Мой идиот еще легко отделался, похоже…
Я промолчала в ответ на эту провокационную реплику. Ну, не говорить же королю, что его сын и правда идиот. Не поймет ведь: это он может сына хоть идиотом, хоть придурком назвать, а другим-то нельзя.
— Так это действительно лэри Эолинна? — Принц Азберт вытаращил глаза, все еще не веря.
— Ну надо же! А почему такие странные звуки? — К Албритту приблизился Кирин. — Я всегда считал, что лягушки и жабы квакают.
— Ну-у, вероятно, у меня в голове сработал стереотип на звуки. Такой странный крик на Земле издает одна-единственная порода земноводных — тихоокеанская древесная лягушка. Живет в Голливуде, это своего рода «Фабрика грез», там снимается большинство фильмов. А звук этот часто используют в звуковых заставках. Вот, наверное, у меня это нечаянно и щелкнуло.
— Да? — Ренард тоже не выдержал и наклонился, внимательно разглядывая жабку. — А какие звуки издают остальные ваши лягушки?
— Ну, русские как-то все больше квакают — немного похоже на утиное кряканье. А прочие — по-разному. В Таиланде лягушки говорят: «Об-об», в Алжире: «Гар-гар», в Польше: «Кам-кам», в Японии: «Кероке-ро», а в Корее: «Гэ-гул-гэ-гул».
— Ничего себе! — Правители переглянулись. — А вы откуда все это знаете? И какие еще звуки бывают?
— Я знаю, так как иногда смотрю по телевизору передачи про животный мир. А еще… Могу перепутать, но вроде еще те, что живут в Аргентине, издают звук «бьорп», бенгальские говорят: «Гангор-гангор». А те, что квакают на хинди, — это я не смогу произнести. Нечто, отдаленно похожее на «мео-о-око, мео-о-око», только гнусаво.
— М-да… И что теперь будет с лэри Эолинной? — Албритт протянул руку и осторожно прикоснулся пальцем к пупырчатой спинке.
— Риббит! Риббит! — тут же завопила та, и все вздрогнули.
— А что с ней будет? Я ее предупреждала: даже думать не смей о том, чтобы увести жениха у леди Селены. Не так ли, Эолинна?
— Риббит!!!
— Виктория, а это… навсегда? — На меня смотрела Селена.
Выражение глаз у нее было неоднозначное. Вроде как изумление, сочувствие, но в то же время — некое удовлетворенное женское злорадство.
Ну да, мы, женщины, существа добрые и милые, если только всякие мымры не пытаются у нас отбить любимых мужчин. Очень хорошо понимаю Селену.
— Прям-таки не знаю… — задумчиво осмотрела я жабу.