– Эй, успокойся, – сказал Майк. – Она ищет меня.
– А, вот ты где, – сказала Хелен Де Ситтер, подходя к ним.
– Уже пора?
– Да, – она смотрела, как Спидбол снова забирается на стул. – А вы не...
– Был когда-то, – проворчал он.
– Мы вот уже несколько недель пытаемся с вами связаться.
– Я знаю.
– По поводу гонки в честь Трехсотлетия, – уточнила Хелен.
– Да знаю. Разная ерунда в связи с Днем Старожилов. – Спидбол взглянул на Майка. – А знаешь, ведь я – музейный экспонат.
– Вы – бесценный исторический источник, – подтвердила Хелен Де Ситтер. – С вашими-то воспоминаниями.
– Я знаю. Извините. Я просто слишком... брюзглив... что ли.
Рот у Майка был закрыт, но улыбка все равно просочилась на его лицо. Брюзгливый старина Спидбол – думал Майк. Ему бы приклеить длинную седую бороду. Где найдется такой храбрец. И такой глупец.
– Жаль, что вы не передумали, – вздохнула Хелен. – Остается еще много времени. – Она посмотрела на Майка. – Но не для тебя. Тебе лучше пойти со мной прямо сейчас.
– О'кей.
Майк поднялся, и Спидбол сказал:
– Возвращайся скорее. Я тебя жду.
– Хорошо.
Когда они вышли из ресторана, Майк обратился к девушке:
– Сначала мне нужно вернуться в свою комнату. Она удивленно посмотрела на него.
– Правда? Он засмеялся.
– Мне нужно захватить летный комбинезон. Но, если хочешь, я встречусь с тобой в музее... или еще где-нибудь. Она обдумала это.
– Нет, мы и так опаздываем. Лучше я присмотрю за тобой.
***
Майк отодвинул створку двери, из комнаты появились неясные очертания кожистых крыльев и раздалось верещание.
– Скарфейс! – Майк попытался отгородить Хелен дверью. – Не позволяй ему дотрагиваться до твоего...
Было слишком поздно. Клаат'кс уже опустился ей на лицо. Начавшийся было крик внезапно оборвался, и руки девушки безвольно упали вдоль тела. Майк мягко отстранил Скарфейса. В глазах у Хелен стояли слезы. Он швырнул летучего ящера в комнату и выпихнул Хелен наружу в холл, закрыв дверь.
– Боже, прости меня. Я должен был помнить... Девушка глубоко вздохнула.
– Все уже в порядке.
– Наверное, следует выпускать его почаще. Он так одинок.
– Я думала, что они живут в сообществах наподобие стаи.
– Это так. Но его народец...
– Я знаю. – Хелена сжала его руку. – Я видела это.
– Иногда мне кажется, что он слишком много скулит. Хелен ожидала в холле, пока Майк переодевался в летный комбинезон. Он пробовал объяснить Скарфейсу его ошибку, но рассердиться на зверька не хватило духу. Перед выходом летучий ящер замурлыкал, поглаживая Майка по лицу, и тот уловил образ Хелен Де Ситтер, окутанный ореолом симпатии.
– Ладно, – сказал он, – я передам ей.
Когда они добрались до дока Музея Гонок, Майк обнаружил, что его вторым пилотом будет Элис Никла.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он, не дойдя до нее нескольких метров.
– Расслабься, Мюррей. Я не собираюсь тебя бить. Майк дотронулся до левой скулы.
– Твой подарочек все еще болит. Элис усмехнулась и подошла ближе.
– Я здесь, чтобы отработать штраф.
– А, помню, что-то насчет топливной квоты в последнем состязании по программе мастера. Никла уставилась на него, слабо улыбаясь.
– Да, что-то вроде того. – Она быстро дотронулась до его щеки. – Правда болит?
– Когда ей этого хочется, – ответил Майк, уворачиваясь. – Наверняка зарубка на всю жизнь. Она засмеялась.
– Я слышал, ты ушла от Дувра Белла, – поинтересовался он.
– Да, я наконец-то поумнела.
– Что заставило тебя решиться? Она посмотрела на него таким долгим взглядом, что ему захотелось попятиться. Вероятно, это было слишком личным.
– Тебе не обязательно...
– Нет, я расскажу тебе, – сказала она. – Дувр Белл больше не шутит.
– Да?
– Дувр Белл становится опасным.
– Как так?
– По-моему, это мания. Он слишком сильно хочет победить.
– Я тоже.
– Да, но для него это серьезно.
– Эй, и я серьезен.
– Ни одна здравомыслящая личность не будет настолько серьезной.
Майк хотел было пошутить, но не сказал ни слова, заметив выражение ее лица. Разговор окончился.
– Давай-ка за работу, – сказал он.
Корабль уже прошел через таможенный досмотр и ждал их. Майк рассчитывал увидеть автобус, набитый солидными туристами среднего возраста. Невозможно было ошибаться сильнее.