Джейк сдвинул в сторону картины, прислоненные к дивану.
— Наводишь порядок?
Керри покачала головой и присела на краешек подальше от него.
— Я съезжаю, так как нашла в Шарлотте и жилье, и работу, — ответила она.
— Ту квартиру, что мы смотрели?
— Нет.
Джейк оглядел комнату, затем улыбнулся и, склонив голову набок, сказал:
— Я-то думал, что, столько раз отрепетировав, смогу легко это сделать.
— Что сделать? — не поняла Керри.
— Извиниться за то, что судил тебя сгоряча, но за прошедшую неделю я одумался и понял, что надо исправлять создавшееся положение.
Он замолчал, а Керри ждала, что последует дальше.
— И каким же образом? — не выдержала она.
— Когда я берусь за новое судебное дело, то вначале изучаю все факты. Я задаю вопросы, выслушиваю доводы клиента, анализирую, стараясь воссоздать, насколько возможно, ситуацию. Нельзя сразу делать скоропалительные выводы. Но в отношении тебя я поступил именно так. Думаю, мы оба должны исправить то, что случилось.
— Джейк, ты ничем мне не обязан, мы с тобой просто провели вместе немного времени, больше тебе этого не хочется. Кончим дискуссию.
— Теперь необоснованные выводы делаешь ты, — сказал он. — Смотри не упади с края дивана.
Керри уселась поудобнее, но все равно расслабиться не могла — ее будоражил запах мужского лосьона, она вспомнила их поцелуи и то, какие у него густые волосы, какие теплые губы, ласкающие ей шею и щеки.
Джейк придвинулся к ней и коснулся коленом ее ноги. Он вытянул руку вдоль спинки дивана и дотронулся пальцами до плеча Керри.
Керри с трудом удержалась, чтобы не вскочить. Сделав глубокий вдох, она спросила:
— Какие еще необоснованные выводы?
— Относительно того, что я знал, что говорил. — (Керри уставилась на него.) — Расскажи мне про дневник и про тот список.
— Нечего рассказывать. Салли и тетя Пегги нашли дневник на чердаке, его начала вести моя прабабушка Меган, когда ей исполнилось восемнадцать лет. Там написано много интересного про семью.
— А список?
Керри опустила голову и сжала ладони на коленях.
— Меган нравился один молодой человек, а ее тетки и мама стали давать ей советы, как себя с ним вести, чтобы она и этот юноша поближе познакомились. Она назвала это «рецептом» по поиску идеального мужа. Я рассказала об этом Салли, и она захотела побольше узнать о «рецептах» Меган, поэтому я выписала для нее то, что запомнила. — Керри бросила взгляд на Джейка. Он внимательно слушал.
— Выходит, ты опробовала их на мне?
— В какой-то мере да. Но это произошло случайно, и советы вполне безобидные. Просто разумные, и все. Меган они казались чем-то новым и замечательным, но я-то намного старше и давно слышала об этом. Мы частенько забываем старое, поскольку хотим быть современными.
— Рецепт, чтобы найти мужа? Ты ищешь мужа и решила: а почему бы не попытать счастья со стариной Джейком Митчеллом?
Он произнес это тихо и спокойно. Он что, рехнулся?
— Не совсем так. Я на тебе упражнялась. Он изумился.
— Упражнялась? Не понимаю.
— Ну, если советы сработают в случае с таким крепким орешком, как ты, то все получится и с другим человеком, за которого я захочу выйти замуж.
— А то, что ты играешь на моих чувствах, тебя не волновало? Она засмеялась.
— Джейк, ты с детских лет не позволял никому манипулировать собой. Что касается отношений с женщинами, то я знала, что могу не беспокоиться на этот счет, так как ты — циник. — А сама подумала: только такая дурочка, как я, могла вновь в тебя влюбиться.
— Ты спешишь с выводами. Хороший адвокат из тебя не получился бы.
Джейк провел ладонью по руке Керри и, сцепив свои пальцы с ее, положил ее руку себе на колени. У Керри чуть не выскочило сердце. Что он делает?
— Я рад, что ты нашла работу в Шарлотте, медленно произнес он, поглаживая ей запястье большим пальцем.
— Да? Почему?
— Мне будет проще.
— Что проще?
— Ухаживать за тобой.
— Ухаживать? — Не ослышалась ли она? Неужели Джейк это произнес? Ухаживать? За ней?
— Ты сама сказала, что мы живем в такой спешке, что забыли старомодные советы. Наверное, пора о них вспомнить.
— По-моему, тебе пора объяснить свои слова.