Осторожно усевшись на сиденье, она весело посмотрела на Алека.
— Идея прекрасная!
Алек шагнул на корму и осмотрел маленький мотор. Увидев, что бак полон, он потянул за шнур, и мотор тут же завелся. Его тихий шум показался громким в утренней тишине.
— Мы всех перебудим, — забеспокоилась Сара.
— Не так уж он и шумит. Ведь ты ни разу не просыпалась от шума лодок по утрам, верно?
Сара огляделась. На гладкой поверхности было разбросано с полдюжины лодок.
На середине озера они остановились, и Алек выключил мотор. Солнце уже встало, и прохлада ушла.
— Я никогда раньше не ловила рыбу, так что покажи мне, что делать, — сказала Сара.
— Дай мне ту синюю коробочку, в ней мушки. Я тебе все налажу.
Чуть погодя оба уже держали удочки в воде — по разные стороны лодки. Сара смотрела на воду с явным нетерпением. Видимо, рассчитывала тотчас поймать рыбу. Шли минуты, Алек наблюдал за нею. Ее недовольство возрастало. Она с неодобрением посмотрела на него.
— Что смешного?
— Ничего.
Прищурившись, она смерила его взглядом.
— Тебе определенно очень весело.
Он кивнул.
— А почему?
— По-моему, ты ждешь, что рыба прыгнет прямо в лодку. Рыбалка — это процесс долговременный. Надо расслабиться.
— Я не могу расслабиться. Боюсь, что потеряю равновесие и лодка перевернется. Или уроню удочку, или рыба выскользнет из рук. И еще одного мы не учли — того, что беременной женщине часто нужно в туалет!
У него дрогнули губы. Вот тебе и расслабились.
— Направиться к дому?
Она покачала головой, теперь уже сердито глядя на удочку и леску.
— Нет, я еще продержусь какое-то время. Но я думала, что мы быстро поймаем рыбу. Я думала, что уже сегодня мы сможем пригласить соседей на жареную рыбу. Отплатим Симпсонам за гостеприимство, так сказать.
— Расслабься. Нужно просто время, чтобы наловить столько же, сколько мистер Симпсон.
— Здорово, неужели сам трудоголик рекомендует мне расслабиться?
Алек громко рассмеялся. Когда она посмотрела на него, ее глаза блестели и она усмехалась. Ему вдруг захотелось стиснуть ее в объятиях и расцеловать. Почувствовать теплоту ее тяжелого тела, новые формы и очертания которого он начинал познавать. Захотелось вкусить ее губы, вдохнуть ее особый аромат. Хотелось испытать чувство единения, которое он ощущал, когда они обнимались.
Помрачнев от своих мыслей, он отвернулся и тут почувствовал, как дернулась леска. Ослабив крючок, он дал рыбе немного поиграть. Сара так разволновалась, что он испугался, как бы они не перевернулись.
— Сиди спокойно, — попросил он и слегка потянул удочку, быстро вращая катушку.
— Но ты же поймал рыбу! Доставай ее! Побыстрее!
— Следи за своей удочкой. А то, если попадется рыба, можешь остаться без нее, — предупредил Алек.
И в этот момент она вскрикнула.
— Я поймала! У меня рыба! — Она чуть не подпрыгивала на месте. Лодка снова закачалась — возникло опасение, что Алек с его гипсовой повязкой окажется в воде.
Его рыба показалась из воды, поблескивая на солнце. Он бросил ее на дно лодки.
— Ой, пусть она меня не трогает, — воскликнула Сара, отодвигаясь, насколько возможно, от барахтающейся рыбы. Она тут же забыла о своей удочке, разглядывая рыбу Алека. — Куда ты ее положишь? Ее же нельзя оставлять на дне!
— Там, на носу, большая корзина для рыбы. Дай-ка ее мне.
Она передала ему корзину.
— А как у тебя дела? — спросил он, ловко снимая с крючка свой улов и бросая его в корзину.
— Ах, я не знаю! — Сара повернулась к своей удочке и начала вращать катушку. И через секунду увидела болтающуюся на крючке рыбу.
— Втаскивай ее в лодку, — Алек чуть не рассмеялся, глядя на ее растерянное лицо. Рыбалка с Сарой была совсем не похожа на рыбалку с Уайаттом.
Она повернулась, и рыба едва не ударила его по лицу. Он схватил ее и бросил в корзину.
— Мне надо возвращаться, — заявила Сара, положив свою удочку.
— Устала рыбачить?
Она покачала головой.
— Думаю, мне надо рыбачить с пристани. А сейчас мне нужно обратно, Алек, и немедленно.
Алек направил лодку к берегу, и едва толкнулся о причал, как Сара выскочила и побежала к лесистой части пристани.
Он сидел в лодке и наблюдал за нею.