ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  141  

– На мои? – нахмурился Оба.

– Да, господин, – кивнул Кловис. – У нее были такие же глаза, как у вас. Подумайте только. Что-то в ней было… Что-то очень схожее, но вот что точно… трудно сказать.

– Какое отношение она имеет к твоим трудностям? Ты от–дал ей все деньги, но так и не смог пристроиться промеж ее ног?

Кловиса, казалось, услышанное просто шокировало.

– Нет, господин, ничего подобного. Я попытался продать амулеты, чтобы ей сопутствовала удача.

Оба скептически ухмыльнулся:

– Держу пари, она хлопала ресницами и улыбалась, запус–тив руку в твой карман, а ты был слишком возбужден, чтобы понять, что же она в действительности делает.

– Ничего подобного, господин, ничего подобного. – В голо–се торговца зазвучала горечь. – Она подослала ко мне своего человека, и тот отобрал все мои деньги. Это сделал он, но навер–няка по ее приказу, я уверен в этом. Они украли мои деньги. Лишили меня всего, что я заработал за год.

В голове Обы как будто что-то кольнуло. Он начал просмат–ривать свой мысленный список странных и несвязных «порази-тельностей». И некоторые из них начинали связываться.

– Как же выглядела эта женщина с голубыми глазами?

– О, господин, она очень красивая, с рыжими волосами.

Даже если эта женщина ограбила торговца, лишив всех сбе–режений, выражение его глаз подсказало Обе, что этот тип все еще находится под властью ее чар.

– Ее лицо – лицо доброго духа, а фигура такая, что захва–тывает дыхание. Но по этим дьявольски соблазнительным ры–жим волосам я должен был догадаться о ее коварстве.

Оба остановился и схватил торговца за руку:

– Ее звали Дженнсен? Кловис с сожалением пожал плечами:

– Извините, господин, она не отрекомендовалась. Но я не представляю себе второй женщины с такой внешностью. Эти голубые глаза, эта изысканность, эти локоны рыжих волос…

Оба согласился: описание идеально подходило Дженнсен. Но имело ли это хоть какое-нибудь значение? Кловис показал вперед:

– Туда, господин. Там человек, который может продать нам лошадей.

Глава 36

Оба искоса глянул в темноту под по–кровом растений. Трудно было по–верить, что под деревьями-башня–ми у подножия хребта может оказаться на–столько темно, когда на лугу чуть выше – яркий солнечный день. Кроме того, дорога впереди выглядела сырой.

Прежде чем шагнуть под сплетенные ра–стения и свисающие нити мха, он взглянул назад, на пологую площадку на скале, где ос–тавил Кловиса рядом с костром – охранять лошадей и вещи. Оба был рад, что на время избавился от подвижного человечка. Тот был надоедливым, как жужжащая над ухом муха. Пока ехали через Азритские равнины, ма–ленький торговец болтал обо всем и ни о чем. Оба предпочел бы избавиться от него и ехать один, но тот был прав: найти дорогу к болоту Алтеи оказалось очень трудно.

По крайней мере у торговца не было ни малейшего желания отправляться в болото вместе Обой. Кловис, казалось, очень нерв–ничал, когда его клиент отправился в тряси–ну. Возможно, он волновался, что Оба не по–верит ему, и пылал желанием доказать свою честность. Он ждал на вершине, наблюдая за Обой, потирая руки в изношенных пер–чатках и нетерпеливо ожидая, когда Оба уг–лубится в болото.

Оба вздохнул и двинулся вперед, с трудом продираясь через кустарник и нагибаясь, чтобы пробраться под низкими ветвями. Он осторожно шагал по корням, там где мог, и переходил вброд небольшие лужи стоячей воды там, где корней не было. Непод–вижный воздух был влажным и пах гнилью.

Странные птицы кричали где-то между деревьями, за плот–ной завесой листьев и гнилыми стволами, которые, как пьяные, валились на рослых здоровых соседей. Сюда, возможно, никог–да не попадал дневной свет. В воде плавали смутные тени. Были ли это птицы, рептилии или заколдованные чудовища – неизве–стно. В общем, место Обе не нравилось. Ни капли.

Он напомнил себе, что, добравшись до Алтеи, узнает множе–ство нового. Но даже это не подбодрило его. Он думал о стран–ных жуках и ящерицах, которых уже видел, и о тех, кого ему еще предстояло увидеть. Это тоже не добавляло бодрости. Ему все равно здесь не нравилось.

Нагнувшись, чтобы в очередной раз пройти под ветвями, он смел в сторону паутину. Жирный паук, каких Оба никогда не встречал, шлепнулся на землю и поспешил удрать. Но Оба был проворнее и наступил на него. Мохнатые лапы дернулись в воз–духе, прежде чем замереть навсегда.

Оба усмехнулся. Ему начинало здесь нравиться.

  141