Именно в этот момент судьба вновь причудливо взбрыкнула — и в квартире Фиджи Стивенс раздался звонок ее давней приятельницы.
1
— Ифигения?
— О господи. Клер, это ты. Только тебе — и моему отцу — доставляет удовольствие произносить это имя полностью.
— Прости, прости, но я не могла отказать себе в этом самом удовольствии. Как раз сейчас мимо меня проходила целая группа моих коллег. Когда я произнесла «Ифигения», они все дружно шарахнулись, представляешь, как прикольно?
— Представляю. Спасибо за такт и понимание. Чего тебе?
— Фиджи, детка, я звоню тебе, как архангел Гавриил, с благою вестью.
— Я беременна?!
— Тебе виднее, но я о другом.
— Гавриил принес именно эту весть…
— Да? Возможно. В любом случае, к твоей беременности я не имею ни малейшего отношения. Я хочу предложить тебе срубить бабла.
— Срубить кого?
— Баблос. Кэш. Капусту. Мани. Много денег.
— А зачем их рубить?
— О'кей, срублю я, ты их просто получишь.
— А, хорошо. Так что нужно сделать?
— Поехать в одно место с одним человеком.
— Куда и с кем?
— Фиджи, так нельзя. Если я тебе сразу скажу, ты откажешься. А дело стоящее, жаль упускать.
— А почему это я откажусь? Почему меня все держат за идиотку?! Ничего я не откажусь, я вполне взрослая, опытная женщина, я уверена, что…
— Хорошо. В «Сад Наслаждений» с Джорджем Вулфом.
— Нет!
— Вот видишь.
— Клер, так нечестно. Я думала, ты серьезно…
— Я серьезна, как никто и никогда. Послушай. И не перебивай!!! К нам три дня назад обратился Джордж Вулф. Как ты знаешь, наше агентство специализируется — помимо прочего — на предоставлении услуг высококлассных секретарей-референтов, делопроизводителей и тому подобных! сотрудников. Кто такой Джордж Вулф, тебе тоже хорошо известно…
— Сноб, мерзавец, бабник и негодяй!
— Я просила не перебивать.
— Прости, вырвалось.
— Джордж Мортимер Вулф, граф Кентский, герцог Олдершот-и-Беркли, является по совместительству монстром гостиничного бизнеса, миллионером, миллиардером, Крезом и Мидасом нашего времени. Все, к чему он прикасается, — фигурально выражаясь! — превращается в баснословный доход. Он открыл сеть дорогущих отелей у себя в Англии, потом пробежался по побережью Италии и Франции, окучил Майорку и Мальорку, отметился на Карибах и Гаваях, застолбил место на Гоа — и заскучал.
— Еще бы! Глобус подходит к концу.
— К счастью, у него еще есть мы, Соединенные Штаты оф Америка. Именно сюда, а именно в Лас-Вегас, лежит путь нашего миллиардера.
— Перышко ему в…
— Фиджи! Мне стыдно за тебя. Короче, он собирается купить отель в Вегасе. Уже готовый, раскрученный, дорогой и прекрасный, называется «Сад Наслаждений». Однако Джордж Вулф привык все проверять сам, именно поэтому он едет в отель инкогнито…
— Ты же сказала, в «Сад Наслаждений»…
— Инкогнито — это не название отеля. Это то, как Джордж Вулф в него едет. Тайно. В секрете. Как бы постояльцем. И при нем — спутница. Ты.
— Нет!
— Да! Потому что я уже, скажу тебе честно, ему пообещала.
— Какое ты имела право, Клер?!
— Когда ты услышишь, сколько он предложил, ты меня поймешь. Не ори! Ему нужна толковая девица с внешностью, не вызывающей подозрений. Прямо твой портрет, не находишь? Блондинка с навыками секретаря-референта.
— Ты же сама говорила, что я дура?
— В назидательном смысле и только время от времени. Настоящей дурой ты будешь, если откажешься.
— Мне предложили идти в штат «Гламура»…
— На гонорар от поездки ты купишь место главного редактора. Кроме того, тебе же нужен материал?
— Какой? Я ведь не умею шить…
— Ох, все время забываю. Я в том смысле, что тебе нужны факты сегодняшней реальности, нет? Красивый антураж, роковые красавцы, знойные красавицы… Рулетка, золото, страсти — словом, вся эта лабуда, про которую так любят читать в ваших журналах.
— Ну… я…
— Ты, ты. Фиджи, сама подумай, сколько ты сможешь еще продержаться на своих мелодрамах? Полгода, год? Что потом? Снова искать работу, не спать ночами… А тут — шикарное предложение, масса впечатлений, Вегас, все соблазны у твоих ног, да еще и пятнадцать тысяч баков…