ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  38  

Дальше все как-то само:

— Вы увеличите нашу оплату втрое! — выпалила я. — А в случае, если мы найдем искомое в сжатые сроки, выплатите и премию!

Юрао смотрел на меня округлившимися глазами, но — он играл.

Как и я. Мы оба знали, что заказ уже выполнен, точнее он знал, что браслеты у меня, а я что они висят в мешочке на моем поясе. Так что игра стоила свеч.

— Размер премии? — решил уточнить вампир.

— Триста золотых! — срывающимся голосом произнес Юрао.

Да, мы с напарником сработались, несмотря на конфликт в оформлении кабинета.

— Хорошо, — вампир плотоядно облизнулся, демонстративно глядя на мою шею, — итак, вы в курсе, что дело требует клятвы о неразглашении?

Дальше все как маслу. Вампир потребовал слово в слово повторить клятву, что я и проделала. Затем вынул из кармана древний свиток, который очень бережно раскрыл, едва прикасаясь пальцами, и мы узрели изображение двух железных браслетов, да-да, тех самых. У Юрао все же превосходная память, он их вчера сразу узнал, да и лорда Шейдера провел весьма ловко. Но мы не позволили радости отразиться на наших лицах, когда внимательно и старательно разглядывали свиток.

— Простите, могу я узнать, для чего предназначены данные артефакты? — решила осведомиться я.

— Это ритуальные свадебные браслеты, большего вам знать не следует, — вампир расспросам оказался не слишком рад.

— Да? — нет, я начала переигрывать. — А как давно вы их разыскиваете и почему до сих пор не нашли? Неужели с возможностями и ресурсами вампирских кланов было так сложно обнаружить два достаточно нетривиальных браслета?

Клиент обнажил клыки, и с прорывающимся рыком ответил:

— Я посмотрю, как быстро вы их найдете! — вампирский лорд стремительно поднялся, забрал у нас свиток, осторожно свернул, спрятал в нагрудном кармане. Затем на мой стол был брошен мешочек с золотом. — Ваш аванс, госпожа Риате. Радует меня лишь одно — я в выигрыше в любом случае!

И он направился к двери. Мы с Юрао, сдерживая улыбки, проследили за тем, как глава Первого дома дошел до двери, но едва он взялся за ручку, я вступила в игру:

— Последний вопрос, уважаемый, а у вас есть при себе полная сумма нашего гонорара?

Лорд медленно повернулся, его глаза заметно потемнели, но тут наступила очередь Юрао:

— И не забудьте о нашей премии!

Глава вампирского Первого дома подчеркнуто медленно вернулся, но не сел, а встав перед нами, сложил руки на груди и подчеркнуто вежливо поинтересовался:

— Милые «детки», я надеюсь, вы осознаете с кем разговариваете?

Мы осознавали, но тут уже ликование победы и всякое такое, так что я, мило улыбаясь, напомнила:

— А вы на вопрос не ответили.

Вампир раздраженно рыкнул, но ответил все тем же вежливым, правда уже ледяным тоном:

— Да, госпожа Риате, я располагаю достаточной суммой для того, чтобы расплатиться даже по вашим втрое завышенным расценкам.

Что-то еще?

— Ага, — я сняла мешочек с браслетами с пояса, развязала тесемки, протянула артефакты вампиру и сообщила, — получите и расплатитесь!

И с самыми предовольными улыбками, мы с Юрао проследили за тем, как древний вампир бледнеет, хотя куда уж больше, в оцепенении смотрит на оба искомых браслета, невнятно шевелит губами и не может вымолвить даже слово. Вот он — истинный триумф частного сыска!

— Как? — в итоге все же вернул себе дар речи уважаемый лорд. — Как такое возможно?! Но это они! Они, я чувствую магию моего рода! Я… Но как?

— Тайна следствия, — сурово сказала я. — Могу лишь сообщить, что дело вел мой партнер, — кивок на Юрао, — я принимала участие лишь в получении браслетов.

— Но… — бледный вампир это нечто, — их невозможно украсть, купить, или отнять, они…

Нет, я, конечно, понимала, что поначалу следовало получить оплату, с другой стороны у нас контракт, вампиру выгоднее оплатить наши услуги, чем позориться, так что я встаю и торжественно произношу:

— Уважаемый лорд…

— Витори, — подсказал вампир, причем он назвал свое имя, как я понимаю.

— Уважаемый лорд Витори, примите в дар эти браслеты и пусть они принесут вам счастье.

Непередаваемое выражение полной растерянности на лице древнего вампира, и тихое:

— Спасибо… Дэя.

Только после этого клиент прикоснулся к браслетам. Все верно — древние артефакты нельзя украсть или купить, только подарить.

  38