— Так, значит, вы вели переговоры с кем-то из Лондона насчет ресторана?
— О, все переговоры ведет Эйдан. Я ничего не понимаю в бизнесе. Вам понравился торт?
— Изумительный. — «Парень умом не блещет, — решил Финкл, — но повар отменный». — Тот человек из Лондона, вы случайно не помните его имени? У меня там много знакомых.
Шон уставился в потолок, энергично потер щеку.
— Финкл? Ах, нет, Финкл это вы. — Смущенно улыбнувшись, он вскинул руки. — Я вечно забываю имена. Но он очень приятный, как и вы, сэр. Если останется местечко для добавки, скажите Дарси.
По дороге на кухню Шон перехватил взгляд Эйдана и подмигнул.
Через десять минут Дарси приоткрыла дверь, просунула голову и прошипела:
— Фиикл попросил Эйдана уделить ему минутку. Они пошли в каморку.
— Отлично. Свистни, если понадобится помощь за стойкой.
— Думаю, прямо сейчас. Только что ввалился Фрэнк Мэллой с братьями.
— Опять поссорился с женой?
— Судя по физиономии, да. Я не справлюсь и с ними, и с остальными посетителями.
— Тогда я иду.
Шон наливал потомственным рыбакам, братьямМэллой — здоровенным парням с соломенными шевелюрами, — по второй кружке, когда из каморки вышли Эйдан и Финкл.
Финкл кивнул на прощание Эйдану, затем Шону, взглянул на Дарси, и его суровое лицо смягчилось, глаза засияли нежностью, и он стал похож на щенка, жаждущего ласки.
— Вы нас уже покидаете, мистер Финкл? — Дарси поставила поднос на барную стойку и послала бедняге такую улыбку, которая могла бы растопить шоколадную глыбу.
— Я… — Финкл поправил безупречно завязанный галстук, показавшийся ему удавкой. — К сожалению, должен. У меня рано утром самолет.
— О, так вы нас совсем покидаете? — Дарси протянула ему руку. — Мне так жаль, что вы не можете задержаться. Надеюсь, вы еще вернетесь.
— Непременно вернусь. — Не устояв, Финкл сделал то, чего не делал никогда в жизни, — он поцеловал руку Дарси. — Был счастлив с вами познакомиться. — И, слегка разрумянившись, он вышел из паба.
Дарси бросилась к Эйдану.
— Ну?
— Подожди минутку. Вдруг он вернется, бросится перед тобой на колени и станет умолять отправиться с ним на Таити.
Дарси хихикнула, покачала головой, оперлась о стойку.
— Нет, он любит свою жену. Может, он и помечтает о том, чем мы могли бы там заняться, но дальше не зайдет.
— Тогда слушайте. — Одной ладонью Эйдан накрыл руку Дарси, другой хлопнул по плечу Шона. — Мы скрепили рукопожатием сделку на наших условиях. Он возвращается в Нью-Йорк, и, как только юристы составят документы, обе стороны их подпишут.
— Двадцать пять процентов? — уточнил Шон.
— Двадцать пять и право голоса в обсуждении проекта театра. Остальные детали мы уладим с помощью юристов.
— Значит, дело сделано? — Шон отложил тряпку, которой вытирал стойку.
— Похоже на то, ведь я дал слово.
— Хорошо. — Шон сжал руки сестры и брата. — Эйдан, я подменю тебя. Иди и расскажи Джуд.
— Успеется. Паб полон.
— Хорошие новости хороши свежими. Я справлюсь и закрою паб. А в благодарность, если Кейти Даффи подменит меня на кухне, можешь дать мне выходной завтра вечером. У меня уже давно не было свободных вечеров.
— Честная сделка. — Эйдан поднял откидную доску. — Я позвоню отцу, если не хотите завтра утром позвонить ему все вместе.
— Позвони сейчас. Ему наверняка не терпится узнать новости…
Эйдан вышел, и Дарси осталась наедине с Шоном.
— Твой завтрашний выходной связан с Бренной? — напрямик спросила она.
Шон не спеша стал брать с подноса пустые кружки.
— Дорогая, тебя ждут посетители, как и меня. — Шон наклонился к ней. — Занимайся своими делами, а я займусь своими.
Дарси раздраженно дернула плечом.
— Черт побери, я не о тебе беспокоюсь, а о Бренне. Она — друг, а ты всего лишь жутко занудный брат.
Однако она понимала, что из Шона даже под пытками больше ничего не вытянешь, и оставила его в покое.
У Шона был план. Что-что, а планировать он умел прекрасно. Правда, не всегда его планы срабатывали, но цель всегда виделась ясно.
В текущий план входила стряпня, и тут Шон был в своей стихии. Он решил приготовить что-нибудь простенькое, что могло без его вмешательства дожидаться своего часа, а потому смешал пряный томатный соус и оставил его на маленьком огне.