— Если он пролез сквозь заросли, — сказал Даг, — и его тут нет…
— Значит, он вышел на улицу, — закончил граф его мысль.
— Вы полагаете, здесь было открыто? — спросила Суль. — В воскресенье?
— Вполне возможно. У нас нет времени проверять это, — сказал судья.
Они быстро вышли через ворота на улицу. Это была не главная улица, а та, что пересекает ее.
— Кто-нибудь мог его здесь видеть? — предположил Даг.
— Если он попал именно в этот двор, — сказала Суль. Она остановилась. — Запах… Если бы я могла знать, что это за запах… Какой-то металлический, масляный запах… Щекочет в носу.
— Он находится поблизости? — тихо спросил граф.
— Я не могу определить.
Отец мальчика тяжело вздохнул.
— Если бы я был маленьким-маленьким мальчиком, оказавшимся вдруг на незнакомой улице, что бы я тогда делал? — размышлял вслух Даг. — Я бы осмотрелся по сторонам… Повернул бы обратно? Нет, этого он сделать не мог, иначе вернулся бы домой.
Запряженная лошадьми карета с грохотом пронеслась по мостовой.
— Он такой боязливый мальчик, — торопливо произнес граф, встревоженный этим грохотом.
— Тогда пойдем в другую сторону, — предложила Суль.
Они направились по узкой улочке, проверяя все ворота, закрыты ли они.
— Смотрите, — сказал Даг. — Под этими воротами широкий след. Он мог проползти здесь.
— Да, и портал напоминает наш, — взволнованно произнес граф.
Суль заметила, что он весь дрожит, словно охотничий пес, взявший след, но еще не спущенный с поводка.
Открыв ворота, они прошли в проход под аркой, выходящий на другую улицу. Ворота на другой стороне открывались точно так же. Это был просто проход между двумя улицами.
— Нет, мы слишком далеко ушли от дома, — сказал граф, когда они вышли на новую улицу. — Ничего у нас не получится…
— Именно в этот момент мальчик мог удариться в панику, — сказал Даг. — Теперь он просто бежал, куда глаза глядят, беспомощный и растерянный. Или же что-то привлекло его внимание, к примеру, какое-то животное. А дело было в воскресенье, на улице людей почти не было…
— Посмотрите сюда, — сказал граф, — взгляните на эту вывеску, что в самом конце улицы! Там, на правой стороне! Это говорит Вам о чем-нибудь, фрекен Суль?
— Книгопечатание, — прочитала Суль. — Книгопечатание? Да! Печатный станок! Вот откуда шел запах!..
Они побежали наперегонки к типографии, распахнули дверь.
— Добрый день, — сказал граф, пытаясь взять себя в руки. В помещении работало двое человек, и он приветствовал их по очереди. — Я судья Страленхельм. Не знаю, слышали ли вы, что мой маленький сын пропал три дня назад?
— Да-да, так это был Ваш сын? — спросил старший из печатников. — Конечно, мы об этом слышали. Но ведь Вы живете на другой улице, где растут розы, не так ли?
— Да, но мы нашли свидетельства того, что он здесь. Есть ли у вас маленькое помещение, где стоит старый пресс?
Печатники вопросительно переглянулись, было ясно, что они не понимают, чего хотят от них эти внезапно вторгшиеся взволнованные чужаки.
— Мы недавно купили эту типографию, — не спеша ответил младший, судя по всему, сын старшего печатника. — И ничего такого мы здесь не видели…
— Если ли здесь задний двор?
— Да, конечно.
— Можно его осмотреть?
— Разумеется.
Они уже направились к двери, ведущей на задний двор, но Суль сказала:
— Нет, ребенок зашел сюда с улицы. Иначе быть не может.
Они остановились.
— Да, здесь есть ворота, выходящие на улицу. Но они закрыты.
Даг быстро вышел, остальные последовали за ним.
— Там, под воротами есть лаз, он мог пробраться на четвереньках.
Печатник вынул большой ключ и открыл замок. Они вышли на боковую улицу. Она была чистой и благоустроенной, несколько дверей вели в сараи и отхожие места. Они быстро осмотрели все.
— Нет, — подавленно произнес граф. — Это ложный след.
Суль замерла на месте.
— Тс! Он здесь! Он близко. Я знаю, знаю, о! Спешим!
Оба печатника испуганно уставились на нее. Они ничего не понимали.
— Но здесь не видно ни одной двери. — заметил Даг.
— Есть только одна боковая дверь, ведущая в типографию, — сказал старший из печатников.