У Эви перехватило дыхание и заболело в груди. Паника снова нахлынула на нее. Она смотрела, как Вирджил хромает к доку, около которого Роберт причалил катер. Мужчина протянул сильную руку, старик схватился за нее и шагнул на борт. На лице сияла широкая улыбка, пока он устраивался на месте. Роберт вручил ему спасательный жилет, и Вирджил покорно надел его, хотя Эви была абсолютно уверена, что он никогда в жизни не пользовался им.
Паника, которая почти задушила ее, состояла в равной степени из ужаса и нежности. Просто невозможно так многое чувствовать к нему, не так скоро. Для этого надо узнать человека поближе, а она только что подумала, как мало знает о нем. Она очарована им, вот и все. Это понятно. Он первый мужчина в ее жизни после смерти Мэтта, первый за двенадцать долгих одиноких лет. Своими умелыми поцелуями и решительным преследованием он снова принес сильные эмоции в ее жизнь.
Никогда раньше она не ощущала в себе такого яростного влечения к мужчине.
С Мэттом… они выросли вместе, учились в школе в одном классе с первого дня до окончания. Она знала Мэтта так же, как себя; они были как две половинки единого целого. Любовь постепенно разгоралась между ними, чистая и устойчивая, как пламя свечи. Роберт… Роберт был огнем, и пожар между ними мог сжечь ее дотла.
Роберт и Вирджил укатили больше часа назад, когда на причал забрел Лэндон Мерсер.
— Привет, куколка, — весело сказал он. — Как поживает самая симпатичная женщина в этой части страны?
Эви взглянула на него с безразличным выражением лица. К сожалению, дела пошли на убыль, и она осталась одна. Она всегда предпочитала иметь компанию, когда была вынуждена общаться с ним. Но зато у нее появилась возможность снова последить за ним. Мысли начали роиться в голове.
— Здравствуйте, мистер Мерсер.
— Лэндон, — поправил он, как делал всегда.
Он прислонился к стойке в небрежной позе, специально отработанной, чтобы похвастаться телосложением. Мерсер красивый мужчина, признавала Эви, но оставлял ее совершенно равнодушной.
— Хотите арендовать лодку? — спросила Эви, поворачиваясь, чтобы проверить, есть ли свободные суда, хотя знала это, и не глядя в окно.
Она быстро обнаружила, что лучший способ отклонять его назойливость — просто не обращать на него внимания.
— Совершенно верно. Прошло много времени с тех пор, как я занимался рыбалкой, так что я решил сегодня сорваться с работы, как рыба с крючка.
И рассмеялся над собственной игрой слов.
Эви изобразила вежливую улыбку. Он принес маленькую коробку для рыболовных снастей, одну удочку с катушкой, ту же самую оснастку, что и всегда. Привычная приманка была привязана к леске.
— Вам нужна какая-нибудь особенная лодка?
— Нет, подойдет любая. — Он наклонился ближе. — Когда я вернусь, почему бы нам не поужинать сегодня вечером? Не здесь. Можем поехать в какое-нибудь миленькое местечко, возможно, в Бирмингем.
— Благодарю, но сегодня вечером я занята, — ответила она, в тоне не отразилось ни малейшей заинтересованности.
К сожалению, он был настолько поглощен собственным обаянием, что не замечал полного равнодушия с ее стороны.
— Тогда завтра. Субботний вечер. Мы даже можем поехать в Атланту и по-настоящему повеселиться, потому что не надо возвращаться из-за работы.
— Мы открыты семь дней в неделю.
— А… Ладно, тогда поедем в Бирмингем.
— Нет, спасибо, мистер Мерсер. Завтра вечером я тоже занята.
— Да ладно, чем это вы можете быть настолько заняты? Неважно, что это за дело, вы можете отложить его.
Она раздраженно стиснула зубы. Но сумела вежливо ответить:
— Завтра вечером у меня свидание.
— Теперь я ревную. И кто этот счастливчик?
— Вы его не знаете.
Эви сняла ключ зажигания с доски и передвинула к нему поперек стола.
— Можете идти. Номер пять, там, в конце дока.
Мерсер вынул бумажник и извлек несколько двадцаток.
— Я вернусь через два часа.
Он забрал ключ.
— Прекрасно. — Она изобразила улыбку. — Желаю хорошо провести время. Надеюсь, поймаете много рыбы.
— Никогда этого не удавалось, но будет забавно, если получится, — беззаботно ответил он, забрал рыболовные снасти и направился к двери.
Эви положила деньги в ящичек кассового аппарата и заперла его, все это время не сводя глаз с Мерсера, пока тот спускался к доку. Он посмотрел вокруг, изучая стоянку для автомобилей и уличное движение перед ней, затем взглянул на дорогу, разделенную на плотине на две части [14] .