— Привет Расс, Джим. Мотор в моем пикапе только что сломался.
Расс открыл дверь и выпрыгнул наружу.
— Давайте мы довезем вас до пристани. Не следует вам вот так бродить одной. Слишком много подлостей случается в наши дни.
Эви с благодарностью забралась в кузов грузовичка и скользнула на середину сиденья. Расс влез обратно и закрыл дверь, Джим аккуратно вывел автомобиль на шоссе.
— У вас есть хороший механик? — спросил Джим.
— Я думала, Берт, механик с пристани, взглянет. Он умеет обращаться с двигателями.
Джим кивнул.
— Да, я знаю Берта Мардиса, он действительно знаток. Но, если он не сможет заняться этим, есть еще один парень, владелец мастерской прямо рядом с Блаунтом. Он также хорош. Его зовут Рой Симмс. Просто найдите в телефонном справочнике «Ремонт автомобилей Симмса».
— Спасибо, я запомню.
Джим и Расс вступили в оживленную дискуссию о других хороших механиках в округе, а вскоре показалась пристань. Эви поблагодарила мужчин, и Расс снова выскочил, чтобы выпустить ее наружу. Возможно, рыбаки и не собирались заезжать на ее причал, но, раз уж приехали, решили, что можно отплыть и отсюда. Пока Эви отпирала ворота, блокирующие спусковой слип, Джим начал маневрировать так, чтобы, двигаясь задом, спустить лодку на воду. Потом Эви открыла офис и включила свет. Когда Джим и Расс на холостом ходу отходили от берега, приехал Берт, и Эви пошла рассказывать ему о кончине своего пикапа.
Прошло не так уж много времени после рассвета, когда зазвонил телефон. Роберт открыл один глаз и, пока его рука тянулась к трубке, рассматривал розовое золото небес.
— Да.
— Пикап не добрался до города. Сломался, когда она только выехала на шоссе. Она доехала до пристани на попутке.
Роберт сел в постели. Он почувствовал, как от смеси гнева и страха у него на затылке встопорщились тонкие волоски.
— Проклятье, она ловила попутку?
— Да. Из-за этого я немного забеспокоился и последовал за ней, чтобы убедиться, что она не попала в беду. Все нормально. Оказалось, ее подобрала пара рыбаков. Полагаю, она их знает.
Не намного лучше. Гантерсвилл не такой уж рассадник преступности, но с одинокой женщиной может случиться что угодно. Не успокаивало Роберта и то, что за ней следили, и помощь, если бы Эви в ней нуждалась, оказалась бы рядом. Прежде всего, такая ситуация не должна была возникнуть.
— Что не сработало?
— Должно быть, дыра в маслопроводе получилась больше, чем думал Уэст. На подъездной дорожке, наверное, осталась громадная масляная лужа. Эви могла бы ее увидеть, если бы не выезжала, когда было еще темно.
Очень спокойно и отстраненно Роберт произнес:
— Если бы с ней что-нибудь случилось из-за его ошибки, мне бы это не понравилось.
На другом конце линии наступила тишина. И потом:
— Я понял. Этого больше не повторится.
Выразив свою позицию, Роберт не стал больше на этом задерживаться и продолжил:
— Будьте внимательны сегодня вечером у нее в доме. Я не хочу, чтобы она заметила что-либо, лежащее не на своем месте.
— Не заметит. Я сам прослежу за этим.
Роберт повесил трубку. Сцепив руки за головой, он лежал на спине и смотрел, как солнце появляется из-за гор. Предыдущим днем он больше, чем когда-либо, усомнился в связи Эви с Мерсером. Хотя Роберт с большой долей вероятности допускал, что она встречалась с Мерсером на озере, однако или Эви не сообщила тому о присутствии Кэннона, или не знала о его связи с «ПауэрНэт». Шпионская сеть казалась хорошо организованной, раз уж ее членам удавалось так долго оставаться незамеченными и не пойманными. Учитывая это, Эви должна была знать о нем. По крайней мере, Мерсер уведомил бы ее о его, Роберта, присутствии. По какой причине ее могли оставить в неведении относительно его личности? Если только ее соучастие было весьма незначительным, и никто не подумал, что ей нужно сообщить?
Другая возможность заключалась в том, что на самом деле Эви распознала его имя, или ей о нем сообщили, но по каким-то собственным причинам она решила не передавать информацию о том, что он арендовал бокс на ее пристани и, казалось, проявлял к ней глубокий личный интерес.
И в том, и в другом случае отсюда следовало, что Эви не ладила с другими членами шпионской организации. С одной стороны, это означало, что Роберт нащупал слабое место, которое мог бы использовать. С другой стороны, ее жизнь могла оказаться в опасности.