ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  82  

— Они знают. Я заснял, как вы входили, Бэрронс показал им запись. — Риодан помолчал и добавил: — На этом настоял Джек.

Я быстро взглянула на него. Что это, слабая улыбка?

Ему нравилсямой отец. Я слышала это в его голосе, когда Риодан назвал моего отца по имени. Риодан уважал его. Я просияла. Я всегда гордилась папой, но теперь, когда он произвел впечатление даже на Риодана... Пусть я терпеть не могла владельца «Честерса», но это восприняла как комплимент.

— Жаль, что на самом деле ты не его дочь. У него сильная кровь.

Я ответила Риодану взглядом, которому научилась у Бэрронса.

— Но никто не знает наверняка, откудаты взялась, Мак, так ведь?

— Моей биологической матерью была Исла О'Коннор, глава Хевена ши-видящих, — холодно сообщила я.

— Правда? Когда Бэрронс сказал мне о словах старухи О'Рейли, я всерьез занялся этим вопросом. Как оказалось, у Ислы был один ребенок, а не два. Ее дочь звали Алина. И она мертва.

— Значит, ты плохо копал, — возразила я. Но внезапно мне стало плохо. Вот почему Нана называла меня Алиной. — Наверное, я родилась позже. Нана об этом просто не знала.

— Исла была единственной из Хевена, выжившей в ту ночь, когда «Синсар Дабх» освободилась.

— Где ты взял эту информацию?

— И для нее не было никакого «позже».

— Откуда ты знаешь? Что тебе известно о моей матери, Риодан? Он посмотрел на Бэрронса. Они обменялись взглядами, которые явно говорили о многом, вот только я не знала этого языка.

Я уставилась на Бэрронса.

— И ты удивляешься, что я не во всем тебе признаюсь? Ты же мне ничего не рассказываешь.

— Оставь, я сам справлюсь, — сказал Бэрронс Риодану.

— Предлагаю справляться получше.

— А я предлагаю тебе на хрен отвалить.

— Мак не сказала тебе, что Книга посетила ее в ту ночь у Дэррока. Проникла в ее разум, считала мысли.

— Я думаю, что «Синсар Дабх» может читать только поверхностные мысли, — быстро уточнила я. — Не все.

— Книга убила Дэррока, потому что узнала от Мак, что ему известен короткий путь. Интересно, что еще она узнала?

Бэрронс повернулся и уставился на меня. «И вы ничего мне об этом не сказали?»

«А ты ничего не сказал мне о моей матери? Что ты знаешь о ней? И обо мне?»

Темные глаза пообещали мне расплату за молчание.

Мои тоже.

Я ненавидела это. Мы с Бэрронсом были врагами. Это сбивало меня с толку и ранило мое сердце. Еще совсем недавно я горевала о нем так, словно потеряла единственного дорогого мне человека, а теперь он вернулся и мы снова противники. Кто решил, что наша судьба — вечно быть врагами?

«Одному из нас придется начать доверять другому»,— сказала я взглядом.

«Начнем с вас, мисс Лейн».

В этом-то и заключалась проблема. Ни один из нас не станет рисковать. У меня есть длинный список причин, веских причин, по которым не стоит этого делать. Мой папа смог бы довести мое дело до Верховного суда. Бэрронс не вызывает у меня желания доверять ему. И он даже не пытается его мне внушить.

«Когда замерзнет ад, Бэрронс».

«Та же страница, мисс Лейн. Та же чертова...»

Я отвела взгляд на середине фразы: своеобразный эквивалент оттопыренного среднего пальца.

Риодан внимательно наблюдал за нами.

— Отвали, — предупредила я. — Это между нами. Ты должен всего лишь обеспечить моим родителям безопасность и...

— Это сложновато, пока вы ведете себя, как отвязавшаяся пушка.

Дверь распахнулась, вошли Лор и двое других. От них волнами растекалось напряжение, настолько густое, что мне показалось, будто оно вытянуло из комнаты весь кислород.

За ними вошел Фейд со стопкой простыней и мотком скотча.

— Ты не поверишь, кто только что заявился в клуб, — сказал Лор Риодану. — Разреши мне измениться. Произнеси слово.

Я нахмурилась. Лор просит у Риодана разрешения? Или это просто дань вежливости клубу?

— «Синсар Дабх», верно? — Риодан бросил на Бэрронса многозначительный взгляд. — Поскольку она вытащила данные из головы Мак и знает, где нас искать.

— Ты долбаный параноик, Риодан. С чего бы ей вас искать?

— Возможно, — сказал один из вошедших, — потому что мы для нее чертовски привлекательные носители и нам не нравится, что нас используют.

— Ты вообще не учил ее стратегии? — выпалил Риодан в сторону Бэрронса.

  82