ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  170  

Берри не хотела доставить ему удовольствие своим ответом.

— Ты все еще далек от того, чтобы все это сошло тебе с рук, Орен, — сказала она.

— Неужели ты думаешь, что я не все предусмотрел, Берри? Ошибаешься. За эти выходные я обеспечил себе сразу несколько алиби. Я поехал в субботу утром в Луизиану, где снял себе домик на все лето. Темные леса. Земля кахунов. Все состоят друг с другом в родственных связях, и чужаков видно сразу. Я побрил себе голову в местной парикмахерской. Парикмахер запомнил это, поверь мне, потому что я нес всякую чушь о тотальной смене имиджа. А в супермаркете я устроил сцену по поводу испорченного молока, купленного мною пару дней назад. И представил чек, подтверждающий покупку. О, в супермаркете меня тоже наверняка запомнили! И если полиция исследует тот самый домик, то обнаружит там следы моего пребывания. Мусор, которому явно несколько недель. Свежие продукты в холодильнике. Там нет телевизора, нет радио, нет компьютера с интернетом. Так что все это время я был полностью отрезан от мира. И не слышал никаких новостей. И только вернувшись в Техас, я узнал, что мой умственно отсталый братец убил в мое отсутствие трех людей. И сам мертв. О боже! Я раздавлен горем. — Орен хитро улыбнулся. — Видишь, Берри, я предусмотрел все.

— Кажется, да. Кроме одного. Я еще жива.

— Это ненадолго.

— Если ты убьешь меня сейчас, полиция догадается, что преступления совершал не Карл.

— Случайный акт насилия, — беспечно сообщил Старкс. — Две женщины уединенно живут на озере. Мимо проходит какой-то подонок.

Он пожал плечами, не считая нужным продолжать свою мысль.

— Такое совпадение вряд ли покажется правдоподобным, Орен. Не думаю, что слуги закона поверят в него.

— Любые слуги закона? Вроде твоего ненаглядного Найланда?

— Если что-то случится с мамой или со мной, ты, разумеется, будешь главным подозреваемым.

— Возможно, Найланд и заподозрит что-то, но…

— Найланд знает!

Все трое подпрыгнули при звуке голоса Доджа Хэнли, раздавшегося от двери, соединявшей столовую с кухней. Берри чуть не упала в обморок от нахлынувшего облегчения. Додж стоял в дверях, подняв руки высоко над головой.

Орен, вскрикнув, прижал дуло револьвера к виску Берри.

— Я убью ее! — истерично закричал он.

— Нет, нет! Не надо! — замахал руками Додж. — Пожалуйста, не надо.

Лицо его было красным, и Додж задыхался, словно, прежде чем вломиться в дверь, пробежал не меньше мили. Промокшая от пота рубашка прилипла к телу. Берри перевела взгляд на мать, которая вовсе не казалась удивленной появлением Доджа, и в это короткое мгновение Берри вдруг поняла, что ее мать действительно не сомневалась: он обязательно появится в тот момент, когда будет им необходим.

— Я просто хочу поговорить с тобой, Орен, — сказал Додж.

— Кто ты такой?

— Отец Берри.

Орен фыркнул:

— Это неправда. Джим Мелоун мертв. Думаешь, я дурак? Ты — коп, которого они прислали, чтобы…

— Я не коп, Орен. Я — отец Берри. И я не считаю тебя дураком. Я знаю, что ты умный. Слишком умный, чтобы спустить курок. Потому что, если ты это сделаешь, Найланд тут же снимет тебя. Он бывший военный. Из спецподразделения. Лучшие из лучших. И прямо сейчас он держит тебя на прицеле винтовки, из которой можно спокойно выбить человеку глаз с расстояния мили. И если ты убьешь Берри, он это сделает. Единственная причина, почему он еще не нажал на спусковой крючок, в том, что существует все же микроскопический шанс, что Скай промахнется и попадет не в тебя, а в нее. Но если ты убьешь Берри, терять ему будет уже нечего. Он тут же выстрелит, и твой череп разлетится на куски. И не думай, что я тебя обманываю.

Орен облизал губы и крепче сжал револьвер.

— Ты пытаешься меня обмануть.

— В тот момент, когда в руках у тебя пушка, нацеленная в голову моему ребенку? Разумеется, нет.

— Она — не твой ребенок.

— Берри — моя дочь. Я оставил ее в больнице в тот день, когда она появилась на свет, и только недавно с ней воссоединился. Не отнимай ее у меня сейчас. Пожалуйста.

— Ты разрываешь мое сердце, — пробормотал Орен.

— Хорошо. Тебе наплевать на всех нас, но подумай о себе. Ты же не глупец, чтобы считать, что Найланд послал меня сюда торговаться с тобой. Этот парень — ковбой. И ему нужен твой труп. Мне пришлось чуть ли не с дракой пробиваться мимо сукина сына, чтобы попасть сюда. Боялся в любую секунду получить пулю в затылок.

  170