На этой неделе к ней приходили особенно сложные пациентки. Возможно, мысли Син были отвлечены другим и ей трудно было работать с ними. Советы, которые она давала молодым женщинам, попавшим в беду, звучали более банально, чем обычно… и ужасно по-ханжески.
Как она могла говорить им о соблюдении осторожности и здравого смысла в вопросах секса, когда сама, забыв обо всем, бросилась в объятия Уорта? «Спонтанность и порыв страсти» – это не объяснение.
– Миссис Маккол?
Син неохотно нажала кнопку интеркома.
– Да? – Она надеялась, что Шерил Давенпорт будет последней пациенткой.
– К вам пришел доктор Мастерс.
Син внутренне застонала от отчаяния, но не смогла придумать благовидный предлог, чтобы избежать этой встречи.
– Пусть войдет.
– Привет. – Он выглядел очень привлекательно в белом халате.
– Привет, Джош. Как дела?
– Все хорошо. – Он присел на угол стола, загнав тем самым Син в ловушку. – А вот ты что-то неважно выглядишь.
– Эта неделя была очень трудной.
– Мне помнится, ты точно так же отзывалась о прошлой неделе.
– Да, и она была очень трудной.
– Я звонил тебе в субботу. Твоя мать сказала, что ты уехала отдыхать.
– Да, так оно и было, но боюсь, этот отдых не пошел мне на пользу.
– Но ты так ни разу и не перезвонила мне.
Больше всего Син не хотелось оправдываться, а Джошу, похоже, ловко удалось вынудить ее к этому.
– Во время нашей последней встречи мы с тобой поспорили, помнишь?
– Помню. По поводу твоей сексуальности. Или недостатка таковой.
Она вскинула голову и ледяным тоном спросила:
– Откуда ты можешь знать, что я недостаточно сексуальна?
Син не без удовольствия увидела, как обворожительная улыбка исчезла с самоуверенного лица. Поднявшись, она обошла Джоша и взяла сумочку.
– Я уже собралась уходить. – Син выключила свет в кабинете и распахнула дверь.
– Да, конечно. – Джош проследовал за ней через приемную в коридор, и здесь самообладание вернулось к нему. Он взял Син под руку.
– Так ты простила меня, поужинаем вместе?
Син скорее предпочла бы иголки под ногти, чем вечер в такой компании – она, Джош и его непомерный эгоизм.
– С удовольствием, – тем не менее ответила она, наградив Джоша радужной улыбкой. – Когда?
Черт побери, она не позволит этому суперкобелю Уорту Лансингу думать, что он облагодетельствовал ее в постели.
9
Когда Син приехала домой, то застала там Уорта. Узнав его спортивную машину, припаркованную в квартале от своего дома, Син разразилась про себя грубыми, неподобающими леди выражениями. Неужели он ничего не понял? Если бы она хотела поговорить с ним, то ответила хотя бы на один из его звонков.
Син разозлилась еще сильнее, увидев, как весело играл Уорт с Брэндоном на полу в гостиной, когда она вошла туда и бросила в кресло сумочку и портфель. Вместо того чтобы улыбнуться при виде этой сцены, Син нахмурилась.
– Привет, мам. А у нас Уорт!
– Я вижу.
Уорт лежал на животе, а Брэндон оседлал его и шлепал по спине и плечам бейсбольной битой.
– Хорошо, что ты пришла, надеюсь, спасешь меня, – бросил Уорт через плечо. Перевернувшись, он схватил мальчика за талию и поднял над собой. Руки и ноги Брэндона болтались в воздухе, и он радостно визжал, а лицо Уорта покраснело от напряжения.
Он пробормотал сквозь стиснутые зубы:
– Господи, какой же ты стал тяжелый. Когда ты был совсем маленький, я мог часами вот так держать тебя.
Уорт опустил мальчика на пол и сел на ковре, тяжело дыша:
– Давай еще раз, Уорт. Или подними меня за ноги вниз головой.
– Оставь его в покое, Брэндон. Он устал. – Син самой не понравился раздраженный тон, которым она сказала эти слова. От радостной атмосферы не осталось и следа. Брэндон взглянул на мать, на его маленьком личике были написаны смущение и обида.
– Может быть, попозже, – успокоил Брэндона Уорт, взъерошив ему волосы. – Дай мне руку. – Мальчик протянул руку, Уорт взял ее и поднялся с пола. – Привет. – Он повернулся к Син, заправляя в джинсы рубашку, которая выбилась во время возни с ребенком.
– Привет.
– Как дела?
– Прекрасно. А у тебя?
– Тоже все хорошо.
– А где мама?
– Она пошла за Чарли, чтобы официально представить меня ему.
– Ох.
Син старалась не замечать Уорта и вместе с тем не могла отвести взгляд в сторону. Он, наверное, приехал прямо из спортзала, потому что был одет в старые джинсы, полинявшую рубашку для игры в поло и потрепанные кроссовки без носков. Волосы растрепаны, вероятно, во время езды на машине окна были настежь.