И в этот момент ей на плечи легли чьи-то сильные руки.
– Я женюсь на ней, – сказал Марвин Браун.
До Саманты не сразу дошел смысл его слов. Ей показалось, что она ослышалась, однако потом она поняла, что это не так. Все, подумала она, это последняя капля. Большего позора и представить невозможно.
– Нет, – прошептала она. – Я не хочу…
Его руки, лежавшие на ее плечах, излучали такое приятное тепло, что ей просто расхотелось говорить дальше.
Ее возражения все равно никто не услышал. Женщины вскрикнули от радости, а мужчины усмехнулись и одобрительно крякнули.
Сквайр Биггерс даже хотел пожать руку мистеру Брауну, однако тот ему своей руки не подал. Сквайр сделал вид, что собирался поправить манжет на руке, державшей мушкетон.
– Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы получить разрешение на этот брак.
– Я очень на это надеюсь, – сказал мистер Браун.
– Вот и хорошо. Думаю, мы сделали все, что нужно, – сказал сквайр, обращаясь к своей жене.
Миссис Биггерс с мокрым от слез лицом направилась к Саманте, намереваясь обнять ее. Однако Саманта попятилась от нее и неожиданно оказалась в объятиях мистера Брауна.
– Пойдемте, миссис Биггерс, – сказал сквайр. – Вы должны помочь женщинам все подготовить. Мы не хотим, чтобы потом говорили, будто бы Спраул не позаботился о мисс Нортрап должным образом, – добавил он, и его жена, словно кроткий ягненок, покорно последовала за ним.
Миссис Портер и миссис Седлер вышли вперед.
– Мы рады за вас, мисс Нортрап, – сказала миссис Портер. – Все сложилось как нельзя лучше.
– Я думаю, что нам не следует оставлять ее здесь, – заметила миссис Седлер. – Почему бы вам не вернуться вместе с нами в гостиницу?
Саманта покачала головой. Она была рассержена и обижена до глубины души.
– Не сейчас, – сказал мистер Браун. – Почему бы вам обеим не заняться пока приготовлениями к свадьбе? Потом вы можете вернуться и забрать мисс Нортрап.
– Да, это прекрасная мысль, – сказала миссис Портер. – Пойдем, Берди, – обратилась она к своей подруге. – Когда мы вернемся, то принесем вам одежду.
– Буду вам премного благодарен за это, – ответил мистер Браун. – У меня нет ни малейшего желания стоять перед алтарем в одной простыне.
Некоторые жители деревни приблизились к ним, чтобы поздравить, однако большинство из тех, кто толпился у дома, просто ушли, не сказав ни слова. Саманта терпеливо ждала, пока они все уберутся прочь. Потом она быстро подошла к двери, захлопнула ее и задвинула засов.
Она осталась наедине с мистером Брауном. Входная дверь слишком долго оставалась открытой, и в кухне стало очень холодно. Саманта подошла к камину и бросила в него лучину для растопки. Как только разгорелся огонь, она положила в него полено и потом долго смотрела, как сильное пламя пожирает твердое дерево.
– Мне все равно, что они обо мне подумают и что намереваются предпринять. Я не выйду за вас замуж, – сказала она, а потом встала и посмотрела ему прямо в глаза, ожидая, что он скажет в ответ.
– Ни у вас, ни у меня просто нет выбора.
Как-то не очень романтично, подумала она и пожала плечами.
– Заставляя вас жениться на мне, они тем самым превращают в посмешище таинство брака, – сказала она.
Йель поставил стул прямо перед камином и сел на него.
– Мисс Нортрап, меня никто не заставляет жениться на вас.
Она засмеялась.
– Уж не хотите ли вы сказать, что собираетесь сделать это по доброй воле?
– Да. Так оно и есть, – ответил он и, подтащив к камину еще один стул, жестом пригласил ее сесть.
Саманта стояла неподвижно. Ей совершенно не хотелось садиться. Она сняла свой плащ, повесила его на крючок, вбитый в стену, и принялась ходить кругами по кухне, пытаясь собраться с мыслями. Йель молча смотрел на нее. Она понимала, что он ждет ее ответа.
– Вы можете уйти отсюда, – сказала она. – Как только вам принесут одежду, вы незаметно выйдете из дома и убежите.
– Я не собираюсь уходить, – поморщившись, произнес он и вытянул свои босые ноги к огню. – Здесь всегда зимой так холодно?
– Вы раньше бывали в Спрауле?
Он замер. Ей показалось, что она задала вопрос, на который ему не хотелось отвечать. Однако когда он заговорил, его голос был совершенно спокойным.
– Я однажды проезжал через вашу деревню.
– Но я вас не помню.
– Это неудивительно. Я был в ваших краях много лет тому назад.
– Мисс Мейбл и мисс Хетти сказали мне, что у сыновей старого герцога Эйлборо был гувернер по имени Марвин Браун.