Так он и полз под завывания, и казалось ему, будто покрыл он уже многие тысячи миль — от одного края земли до другого. Наконец он добрался до Вольдеморта, занес левую руку с мечом и снова вспомнил о Драко, научившем его, вопреки нежеланию, сражаться и нелюбимой рукой. И оказавшемся, как и во многом другом, совершенно правым…
Полёт меча — искрящаяся дуга — и голова Тёмного Лорда отделилась от тела. Клинок лязгнул о мраморный пол под его шеей, навеки заставив умолкнуть.
Теперь шумел только ветер.
…Вот и всё.
Гарри ткнулся в пол в похожем на смерть обмороке.
* * *
— Что будем с ним делать? — поинтересовался Рон, стоя над скрючившимся Люциусом. — Прикончим?
— Нет! — Гермиона поднялась. Внезапно побледнела, пошатнулась и приложила руку к голове. — Нет, — повторила она, — а то не узнаем утраченный ингредиент в противоядии Драко.
— Да он ни в жизнь тебе слова не скажет. Разве что ты его будешь пытать.
Лицо Гермионы на миг окаменело.
— Ещё как буду, — она снова пошатнулась и протянула свою палочку Рону. — Ну-ка, подержи. Моя голова…
Люциус взвыл. Рон и Гермиона разом отпрыгнули назад, она споткнулась и, чтобы удержаться на ногах, ухватилась за него. Люциус продолжал орать, выгнувшись дугой на полу и катаясь с боку на бок, будто в приступе боли.
— Какого чёрта? — ошарашенно вопросил Рон.
— Понятия не имею, — шепнула в ответ Гермиона. — Ты это видишь?
Она указала на мерцающее над головой Малфоя-старшего голубоватое облачко. Как раз в этот миг облачко нырнуло вниз, исчезнув в раззявленном криком рту. Люциус затих, снова распластавшись на полу.
Гермиона, так и не выпустившая свою палочку, нагнулась, прижала пальцы к его горлу.
— Он ещё жив.
— А что произошло? Ты напортачила с Оглушающим Заклятьем? Я выполнял его раньше, и никогда… Ну, мне не приходилось видеть ничего подобного.
Гермиона замотала головой и взглянула на него поверх распростёртого тела Люциуса. Глаза её внезапно вспыхнули.
— Видимо, Гарри сделал это. Думаю, он убил Вольдеморта.
* * *
…Она мне об этом не сказала, — тупо размышлял Драко, уставясь на затихшего под ним Тома. — Почему она мне не сказала?
Он подумал о Джинни, с протянутыми руками замершей в коридоре, как если бы она надеялась удержать его от погони за Томом.
«Ничего… — сказала она. — Ничего».
Она позволила ему уйти, понимая, что смерть Тома от его руки может означать её собственную смерть… И всё же — она позволила ему уйти.
«Это должна сделать я. Я в ответе за Тома».
Том рассмеялся.
— Я знал, что ты не сможешь, — прокудахтал он. — Любовь и благородство — две вещи несовместные. Кто там это сказал? Эсхил?
— Овидий, — и Драко с яростью опустил кинжал; лезвие пролетело в нескольких дюймах от лица Тома, тяжёлая рукоять ударила в висок. Лёгкая дрожь — и Том мгновенно обмяк. — Терпеть не могу недоучек, — ни к кому конкретно не обращаясь, сообщил Драко и выронил кинжал, взирая на поверженного врага с некоторым удовлетворением: голубые глаза закатились под лоб, по бледному лицу рассыпались яркие веснушки. — Это за то, что дал мне в голову в музее, Финниган, — добавил Малфой и, перегнувшись через неподвижное тело, потянул к себе свой меч.
Заткнув его за пояс, он призадумался: чтобы доволочь Тома обратно до Церемониального Зала, сил — ни магических сил, ни физических — не имелось, а Гарри сейчас прерывать было едва ли подходящее время. Оставлять тут — тоже не вариант: очухается и сбежит, и тогда все усилия отправятся псу под хвост, не говоря о том, что этот психопат снова вырвется в ничего не подозревающий волшебный мир.
С другой стороны, ничего прикольного в том, чтобы остаток своей утекающей жизни провести в обществе бессознательного Тома Риддла, Драко не видел: в жизни его имелось весьма ограниченное количество людей, с которыми он бы разделил эти часы, и вышеозначенная персона этот список явно не возглавляла.
Тут взгляд Драко опустился к кисти, вернее, к тёмно поблёскивающему на левой руке Тома кольцу — брату-близнецу его собственного, врученного отцом: ониксовый грифон и малфоевская печать на обратной стороне.
…А… — Драко с ухмылкой потянулся и трижды провернул кольцо на безвольном пальце Тома.