ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  66  

Зик принял благодарность легким кивком головы. Никто не заметил маленькой сцены, все были слишком заняты едой.

Карлин неслышно напевала, собирая кружки. Проклятый торт получился! Враг повержен, она победила.

Следующий шаг?

Печенье.

Глава 15

Карлин отдраила ершиком унитаз, затем смыла воду. Теперь помещение благоухало сосновой свежестью, душевая и ванна сияли чистотой — хотя вряд ли ими кто-нибудь воспользуется, ведь Зик обитал в хозяйской спальне, а она в своих маленьких личных апартаментах с личным же санузлом. Вымыла кафельный пол, отполировала зеркало, краны и ручки.

Возможно, это излишне, но во время уборки Карлин всегда зажигала ароматические свечи. Не то чтобы в комнатах плохо пахло, если честно, ей нравился запах в спальне Зика — его одежды, кожаных сапог и ремней, фетровых шляп, фланелевых рубашек, джинсов, самого это мужчины. Шкаф, набитый шелковыми костюмами, пах бы совсем по-другому. Интересно, способны ли конкурировать феромоны дипломата и мужчины, занимающегося тяжелым физическим трудом? Может, для некоторых особ — да, но Карлин открыла в себе пещерную женщину, для которой крепкие мускулы вне конкуренции. Итак: ароматические свечи, чтобы одолеть феромоны. Это может сработать. Возможно. Во всяком случае не помешает.

Прекрасный пример, насколько далеко зашла ее одержимость Зиком… раз ей даже нравится убирать за ним сбритую щетину из раковины и драить унитаз. Ладно, немного успокаивало, что за это платят… И всё же — хотя Карлин охотнее вбила бы себе гвоздь в палец, чем призналась честно в своих чувствах к нему — никуда не денешься, придется признать: ей нравится находиться в его спальне, нравится стирать и развешивать его чистую одежду, нравится снимать простыни с запахом Зика и застилать свежие.

Утешало одно — хотя она и не возражала чистить туалет, но никоим образом это занятие ей не нравилось, стало быть, в опьяненном феромонами мозге всё же остались крупицы здравого смысла.

Карлин повесила свежие полотенца и махровые мочалки на крючки, затем сложила чистящие средства в ведро и покатила тележку в другое место. Собрала грязные полотенца с пола, распахнула дверь и попутно подхватила ведро для мытья полов. Опустив голову, погруженная в заботы, с полными руками выбежала из ванной комнаты и уткнулась в твердое препятствие.

Поток адреналина прошил тело как электрический ток. Это было сродни панике, и все же не совсем то. Увидеть похожего на Брэда мужчину — это одно, а страшное осознание, что кто-то пробрался в дом — совсем другое. Карлин вскрикнула, тело отреагировало быстрее разума, быстрее любой мысли. Никакой логики, только кошмарное понимание, что кто-то проник в дом, что границы надежного убежища нарушены.

Мгновенный переход от ощущения полного комфорта к паническому ужасу буквально взорвал мозг, словно она выпала из реальности, словно рухнула глубоко внутрь себя, где спокойно даже тогда, когда тело подчинялось первобытному инстинкту выживания. Все стало далеким и размытым. Карлин смутно услышала собственный крик, хотя звук был странно приглушенным, хриплым, бессвязным. Мельком увидела голый торс, но инстинкты не дали время сложить два и два и придумать логическое объяснение появлению в спальне полураздетого мужчины. В голове мелькнуло имя Зика, но она уже ринулась в бой, бросила всё на пол и размахнулась кулаком, дабы ударить что есть сил.

Существуя в двух разных плоскостях, полностью дезориентированная, Карлин ничего не соображала. Тело действовало само по себе, пока рассудок где-то в другом месте с трудом пытался осмыслить, что происходит. Будто мысли пели под фонограмму, не поспевая за музыкой, и никак не удавалось совместить все вместе.

Не дожидаясь, пока Карлин придет в себя, Зик нырнул в сторону, чтобы избежать потери зуба или перелома носа, потом пригнулся и сильно толкнул ее плечом. Достаточно ощутимый удар основательно встряхнул, мир перевернулся вверх дном, ноги оторвались от земли, и вот уже обезумевшая Карлин оказалась лежащей спиной на ковре, а Зик схватил ее запястья сильной рукой и прижал над головой. Она ошеломленно уставилась в зеленые глаза — суженные, потемневшие и наполненные эмоциями, которые Карлин не сумела уловить, да и не хотела.

— Что ты здесь делаешь? — выпалила она, стремительно, с невероятной скоростью переходя от ужаса к возмущению.

  66