ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  38  

— Подвязывать цветы? — пробормотал Джесс, глядя ей вслед. — Зачем?

— Я что, похож на садовода-любителя? — раздраженно ответил Джерико. — Откуда мне знать? — Он потер ладонью подбородок. — Я даже не знал, что у меня есть хризантемы.

Джесс немного отошел в сторону и принялся поочередно укладывать в кузов спальные мешки, примус и удочки. Пока он это делал, Джерико тупо уставился туда, где только что скрылась Дейзи.

— Не хочешь ничего мне рассказать? — спокойно спросил его Джастис.

— А? — Вздрогнув, Джерико посмотрел на брата так, словно тот спятил.

Но Джастиса было трудно провести. Он всегда замечал в других то, что сами они отказывались видеть. Вот только это не работало, когда дело касалось его собственной жизни. Их старший брат Джефферсон рассказывал Джерико, как Джастис запутался в своих отношениях с Мэгги и как они чуть не потеряли свою любовь.

— Знаешь, я не слепой, — сказал ему Джастис. — Я вижу, как вы друг на друга смотрите.

— Не понимаю, о чем ты.

Черт побери, этого следовало ожидать. Конечно, проницательный Джастис заметил — между ним и Дейзи что-то происходит.

— Прекрасно понимаешь. Теперь мне ясно, почему ты на всех кидаешься, — сказал он. — Черт побери, Джерико! Ты в кои-то веки влюбился и не собираешься ничего с этим делать?

— Я ни в кого не влюблялся, — возразил он, чувствуя себя не в своей тарелке.

— В чем дело? — произнес подошедший к ним Джесс. — Всемогущий Джерико Кинг влюбился? — Рассмеявшись, он толкнул брата в плечо. — Вот это новость, приятель!

— Ты когда-нибудь заткнешься? — отрывисто бросил Джерико, оглядываясь, чтобы убедиться, что Дейзи их не слышит. Теперь, когда Джесс все знает, заставить его молчать будет невозможно. — Ни о какой любви и речи нет.

— Ничего и не нужно говорить, — ответил Джастис. — Когда ты на нее смотришь, у тебя горят глаза.

— На случай, если ты этого еще не знаешь, объясняю тебе, что желание — это не любовь. — Он поочередно смерил братьев ледяным взглядом, давая им понять, что разговор закончен. Но они и не думали замолкать.

— В любом случае это хорошее начало. — Джесс самодовольно ухмыльнулся. — Когда я в первый раз увидел Беллу… — Он томно вздохнул. — Нет, не в первый. В первый раз было темно, и я ее не разглядел. Во второй раз на ней было дурацкое платье, напоминающее мешок, но вот в третий раз… — Он еще шире улыбнулся. — Именно тогда она меня и околдовала.

— Ты идиот, — сказал ему Джерико. — Я сочувствую твоей жене.

В ответ на это Джесс, вместо того чтобы обидеться на брата, весело рассмеялся:

— Она меня любит.

— На вкус и на цвет товарищей нет, — вставил Джастис.

— Эй, — возмутился Джесс, — мы, кажется, дразнили Джерико, забыл?

— Ты слишком много болтаешь, — сказал ему Джерико. — Тебе следовало бы отделаться от этой плохой привычки.

— Уже слишком поздно, — ответил Джесс, небрежно пожимая плечами. — Кроме того, это важная составляющая моего шарма.

Джерико посмотрел на небо. До заката оставалось еще часа четыре. Этого времени хватит, чтобы доехать до озера и разбить лагерь, если, конечно, его братья закончат донимать его своей болтовней и поторопятся.

— Ну что, мы готовы ехать или нет?

— Ты же знаешь — сменив тему разговора, проблему не решишь, — сказал Джесс.

— Я не меняю тему, — отрезал он, с раздражением глядя на своих братьев. — Нет вообще никакой темы, потому что здесь не о чем говорить.

— Ты спятил или прикидываешься? — спросил его Джесс, держась за откидной борт кузова. — Как можно устоять перед красоткой, которая отлично готовит и может терпеть твою хмурую физиономию дольше пяти минут?

Джерико презрительно усмехнулся.

— Наш младший братец, как всегда, перегибает палку, — произнес Джастис более эмоционально, чем обычно, — но он прав. Ради бога, Джерико, скажи, ты, правда, хочешь всю жизнь прожить отшельником на этой горе?

— Какой я отшельник? Я всегда окружен людьми. Одни приезжают, другие уезжают.

— Ключевое слово здесь «уезжают», — заметил Джесс.

— Тебя кто-нибудь спрашивал? — осадил его Джерико.

Отпустив борт, Джесс повернулся и пристально посмотрел на старшего брата:

— Ты знаешь, что, когда не прав, ты становишься еще невыносимее?

— Заткнись немедленно, а то схлопочешь, — предупредил его Джерико, затем обратился к более разумному брату: — Джастис, я могу бросить его в озеро?

  38