ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  2  

Он выпрыгнул из грузовика, держа в руках флягу. Приблизившись, женщина попыталась улыбнуться, но это, очевидно, было нелегко. В мгновение ока Джек понял, что она очень красива. И сразу же принял защитную позу.

— Кто вы? — гаркнул он.

Она остановилась.

Джек понимал, что следует выразить сочувствие — она выглядела такой несчастной. Даже если она и была репортером, сейчас она не в лучшей форме. Но странно, он испытывал явную тревогу, и эти предательские чувства его не оставляли. В воздухе повисло какое-то напряжение. Казалось, солнце стало палить сильнее, чем всегда.

— Что вы здесь делаете? — прорычал он, отмечая про себя, что перед ним женщина явно не его типа. Ему нравились жеманницы, а эта… К тому же она наверняка репортер. А ему совсем не нравилось, когда вторгались в его личную жизнь. — Разве вы не видели знаков «Посторонним вход запрещен»?

— Это вода? — спросила она, тяжело дыша.

Он открыл флягу и протянул незнакомке. Она пила жадными глотками, вода бежала по подбородку, падала на грудь.

Джек сглотнул.

— Кто вы? — повторил он, когда она напилась.

— Роксанна Сэльер, — ответила она, с трудом переводя дыхание и вытирая рукой рот.

— Это ваша машина вон там?

Она кивнула и протянула ему флягу.

— Оставьте себе, — сказал он. — Но пейте маленькими глотками. — Джек изучал ее некоторое время, а затем уставился на ее необычную обувь. — Вы поранились?

Роксанна закусила губу, моргнула и сказала:

— Нет, туфля порвалась.

— Судорога? Головокружение? Тошнота?

— Нет-нет, со мной все в порядке. Но я очень рада, что встретила вас.

Ее голос был теплым и насыщенным, как мед, и говорила она с ним, как с другом, которого не видела тысячу лет. Что же, это совсем не удивительно. Она, очевидно, заблудилась в пустыне и видела в нем своего спасителя.

— Что вы здесь делаете?

— Я ищу одну женщину.

Не совсем, значит, она заблудилась. Джек внезапно почувствовал разочарование, которое было сложно понять. Она искала женщину. Он так и думал: она здесь из-за этой истории с Николь.

— Понятно. Но моя бывшая жена уже давно уехала. Или вы проводите еще одно расследование?

Роксанна сморщила нос, напомнив Джеку его собственную дочь, Джинни.

— Она уехала?

— Да, — ответил он, смерив ее холодным взглядом. — Николь убежала с художником, которого я нанял нарисовать ее портрет. Я слышал, что сейчас они где-то во Франции. И трудно поверить, что для вас это новость. В какую игру вы играете? На какую бульварщину работаете? Или это радиостанция? Кто вы?

Она покачала головой.

— Я не работаю ни в газете, ни на радио. Я работаю на телевидении…

— Что?! Моя личная жизнь не кормушка для какого-то убогого…

— Я работаю на кабельном телевидении в Сиэтле, штат Вашингтон, — перебила она. — И понятия не имею, кто вы. И ничего не знаю о вашей жене. Иными словами, мы с вами никак не можем говорить об одной и той же женщине. Той, кого я ищу, около шестидесяти лет. Ее зовут Долли Аамес.

То, что она с телевидения, взбесило его. Он представил, как его горестная история станет объектом телешоу.

— У вас могут возникнуть неприятности, если вы продолжите здесь плутать.

— Я знаю. У вас есть сотовый, которым я могла бы воспользоваться?

— Со мной нет. Но я видел сотовый в вашей машине.

— Он разрядился. Я только успела позвонить своему страховому агенту. Он сказал, что я слишком далеко и должна связаться с местной компанией.

— Пойдемте. Я подвезу вас до ближайшего телефона. И вы сможете вызвать аварийку.

— Подождите, — проговорила она, прихрамывая идя за ним. — Вы знакомы с Долли Аамес?

— Никогда о ней не слышал, — ответил Джек, открыв пассажирскую дверцу. Когда Роксанна подошла ближе, он заметил, что ее лицо сильно обгорело на солнце и ей грозит солнечный удар. Он вытащил из бардачка бутылочку с аспирином и протянул ей пару таблеток.

— Примите. Вы слишком долго пробыли на солнце.

Она проглотила аспирин и села в грузовик.

— Тень, — прошептала она блаженно. — Я как в раю.

Когда она сняла солнечные очки, Джек удивился цвету ее глаз. При светлых волосах ее глаза должны быть голубыми. Но глаза Роксанны были шоколадными, глубокими, чувственными и немного лукавыми. Весьма опасные глаза.

Резко захлопнув дверь, он поправил шляпу и обошел машину, стараясь не думать о красоте незнакомки.

  2