Утром Анна вылетела в Америку.
Разыскать Фрэнка не составило труда. Она позвонила подруге в Чикаго, потом матери Фрэнка, узнала его адрес. Оказалось, что он работает тренером в отеле «Плаза» в Майами. Пришлось отправиться во Флориду. Анна остановилась в «Плазе». На следующий день, расспросив администратора, она спрятала волосы под бейсболкой, надела солнечные очки и отправилась искать свою первую любовь.
Фрэнк был на теннисном корте – давал урок группе женщин. Он по-прежнему был хорош собой. Анна ожидала, что старые чувства хоть как-то дадут о себе знать, что сердце забьется быстрее. Но ничего подобного не произошло. Она села у стойки бара лицом к корту, заказала коктейль и стала наблюдать за тренером. Фрэнк слегка прибавил в весе, но очаровательная мальчишеская улыбка, которую Анна хорошо помнила, по-прежнему озаряла его лицо, что явно нравилось женщинам, особенно молодым. Фрэнку явно было это известно, потому что он часто улыбался.
Когда урок закончился, женщины окружили наставника, наперебой благодаря за тренировку. Он отозвал в сторонку одну из них, не самую красивую и молодую, а ту, на которой было больше всего драгоценностей, и, обхватив ее руками, сделал вид, что показывает, как правильно подавать мяч. Через некоторое время парочка покинула корт и подошла к бару выпить.
Анна повернулась к ним спиной и притворилась, что наблюдает за игрой на соседнем корте, а сама попыталась услышать, о чем идет разговор. Ее ничуть не удивило, когда женщина сказала, что живет одна. Фрэнк оживился и, пустив в ход все свое обаяние, назначил свидание. Дама конечно же сразу согласилась.
Анна допила коктейль и не спеша покинула бар. Фрэнк Шепард больше ее не волновал. Полное освобождение. Тот человек, которого она любила когда-то, который разбил ее сердце и оставил на нем незаживающую рану, был не кем иным, как дешевым альфонсом. Бог с ним. И не стоит предупреждать его о надвигающемся скандале. Похоже, мистер Шепард от этого только выиграет.
С плеч Анны будто свалился гигантский груз – такое неимоверное облегчение она почувствовала. Вся ее жизнь после ухода Фрэнка предстала в совершенно новом свете. Прошлое подверглось переосмыслению. А что дальше? Анна решила не думать об этом, сняла трубку и позвонила Себастьяну.
– Анна, с тобой все в порядке? Мы беспокоимся…
– Все хорошо. На самом деле хорошо. У тебя есть телефон Саймона?
Себастьян рассмеялся.
– Я все время жду, что ты задашь мне этот вопрос…
Когда Анна услышала в трубке голос Саймона, ее сердце забилось, как пойманная в силок птица.
– Привет, Саймон.
Пауза. Анна даже подумала, что ее не узнали.
– Привет, княгиня, – ответил он наконец.
– Как… как твои дела?
– Что вам угодно, синьора?
Понятно, он не собирается любезничать с ней. Анна собрала остатки мужества и неуверенно произнесла:
– Помнишь, ты приглашал меня к себе? Я… я бы хотела воспользоваться приглашением.
Снова молчание.
– Прилетай в Колорадо-Спрингс. Прихвати с собой костюм для верховой езды. – И он отсоединился.
Когда на следующий день Анна вышла из самолета, то среди встречающих пыталась отыскать знакомую фигуру Саймона Кливленда. Она ведь еще раз позвонила и сообщила время прилета. Саймона не было, но Анну встречали – неулыбчивый мужчина средних лет держал табличку с именем. Он подхватил ручку чемодана гостьи и проводил Анну к другому самолету, поменьше. Как выяснилось, мужчина был пилотом, а она – его единственной пассажиркой.
Полет занял еще пару часов. Сначала они летели над облаками, но затем самолет чуть снизился, и Анна не могла оторваться от иллюминатора. Высокие горы и ледники, долины, которым, казалось, нет конца, густые леса – все это поражало воображение первозданной красотой.
Когда самолет пошел на посадку, Анна выглянула в иллюминатор, ожидая увидеть аэропорт, однако внизу были только леса и горы. Она забеспокоилась, но вдруг увидела ленту взлетно-посадочной полосы. Пилот выровнял самолет и, плавно приземлившись, подрулил к единственной постройке, похожей на барак. Моторы заглохли. Около постройки Анна заметила лошадей. Она выбралась из самолета и замерла в растерянности, не зная, куда идти дальше. Тут дверь барака распахнулась, и из него вышел Саймон Кливленд.
Анна и узнала, и не узнала его. Это был ее мужчина, ее возлюбленный – и в то же время совсем другой человек. Вместо дорогого костюма, в котором она привыкла видеть Саймона, на нем были видавшие виды джинсовые доспехи и рубашка, расстегнутая на груди. Ковбойские сапоги и «стетсон» довершали наряд. Саймон сдвинул шляпу на затылок, оглядел гостью с ног до головы, но не улыбнулся и не поздоровался.