— У меня? Что вы, я никогда не был женат.
— Вы прирожденный отец.
«Прямая противоположность Эдварду», — подсказал ей коварный внутренний голос.
— Видели ли бы вы меня час назад, — засмеялся Клей. — Я был как рыба, выброшенная на берег.
Тоби нравился его густой, с хрипотцой голос. Она представила себе, каким этот голос будет ласковым ночью! «О чем я думаю? — упрекнула она себя. — Через шесть месяцев я выйду замуж, зачем же грезить о постороннем мужчине?»
Особенно о таком привлекательном. Тоби скользнула взглядом по его фигуре. Он был из тех, кого ее бабушка называла «долгий глоток воды». Патрик Свейзи, Мэл Гибсон и Харрисон Форд в одном лице. Стопроцентный мужчина. И то, что он держал на руках младенца, только подчеркивало его мужественность.
«Остановись немедленно, Тоби Линн Эвери, — выбранила она себя. — Ты что, не знаешь, что нельзя позволять себе раздумывать на столь опасные темы?» У нее есть Эдвард — надежный, ответственный и заслуживающий доверия. Скала, а не человек. Как раз такой, какой ей требуется. С ним не придется волноваться за будущее.
«Но как же тогда быть с любовью? — нашептывал противный голосок. — Как быть с желанием иметь детей?»
За шесть месяцев, что они помолвлены, Эдвард никогда не действовал на нее так, как Клей Бартон. Тоби тряхнула головой, пытаясь освободиться от ненужных мыслей. Она поклялась ни за что не позволить себе поддаться страсти, как ее мать, которая вышла замуж по страстной любви и потом всю жизнь за это расплачивалась.
— Вы готовы, мистер Бартон? — спросила она, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более по-деловому.
— Пожалуйста, зовите меня Клей.
— Тогда, Клей, идемте сюда.
Тоби указала ему путь через дверь черного хода к стоянке, где была ее машина — последняя спортивная модель.
Клей посмотрел на марку и присвистнул:
— Она, должно быть, разорила вас.
Тоби покраснела.
— Ее купил мне жених, когда я закончила медицинский институт. Только Богу известно, в каких долгах я была и, уж конечно, не могла бы сама купить такую машину.
— Ваш жених? Видно, он богач.
— Да, Эдвард — человек обеспеченный.
Не показалось ли ей, что на красивом лице Клея промелькнуло нечто вроде разочарования? Тоби поправила волосы и открыла боковую дверцу, избегая испытующего взгляда Клея.
— Ой, у меня же нет сиденья для младенца, — воскликнула Тоби.
— Все нормально, — откликнулся Клей. Он заботливо прикрыл Молли голову ладонью и, нырнув в машину, устроился на кожаном сиденье. — Здесь всего пара кварталов.
Тоби уселась за руль и отъехала от стоянки. Да, ей нравилась огненно-красная спортивная машина, которую ей купил Эдвард. Явный знак его расположения. В ее семье никогда не было новой машины. Она помнила постоянную череду рухляди, вроде той, на которой, вероятно, ездит и Клей Бартон.
И снова всплыли воспоминания о том, что она отчаянно старалась забыть. Отец был мечтателем со склонностью к бродяжничеству, он таскал жену и дочь из штата в штат, всякий раз обещая быстрое обогащение. Они нигде не оставались дольше, чем на несколько месяцев. Тоби не успевала завести друзей, и детство ее было очень одиноким.
Пятнадцать лет назад отец умер от сердечного приступа, оставив мать без средств к существованию. Тоби любила отца, но он никогда не обращал на нее особого внимания, постоянно занятый своими воздушными замками. Уже в раннем возрасте Тоби поняла, что, если хочет чего-нибудь добиться в жизни, ей надо полагаться только на себя и свои способности. Она старательно училась и в тринадцать лет поступила в медицинское училище. Теперь наконец ее мечты осуществились. Она стала врачом. А доктор Эдвард Беннет даст ей стабильность и обеспеченность, о которых так мечтала ее мать.
Тоби остановила машину и выключила мотор.
— Я сейчас вернусь, — сказала она Клею и вошла в аптеку.
Ожидая, когда сделают лекарства, она смотрела в окно аптеки на сидящих в машине Клея и Молли. Если бы она не взялась подвезти их до дома, она бы занималась бумагами, а несколько минут с Клеем и Молли предпочтительнее одиночества в ее тихом кабинете. А ведь ей всегда нравилась ее работа, и она никогда не считала ее нудной или пустой тратой времени. Посмеет ли она признать правду? Этот привлекательный мужчина и милая девчушка пробудили в ней материнские инстинкты, те самые, которых Эдвард не хотел знать.