Лорин отошла от двери. Внезапно из запертой кладовой донесся какой-то резкий и неприятный звук. Она знала, что это. Незнакомец, по всей вероятности, стоял у окна.
Лорин бросилась к выходу. Ноги почти не слушались ее, и она сама не знала, как ей удалось добежать до угла улицы, где в чьем-то окне горел свет. До полицейского участка оставалось около половины квартала, и Лорин молилась про себя, чтобы там оказался Рэнд или Кэлэн, а не кто-нибудь другой.
Добежав до участка, Лорин буквально ворвалась внутрь. В участке было светло, и двое дежурных, сидевших за стойкой, о чем-то разговаривали между собой. При виде Лорин на их лицах появилось выражение удивления.
— Господи, Лорин, что случилось?
Заместитель шерифа Кэлэн Холтцер оказался, к счастью, в участке. Увидев в дверях Лорин, он вскочил с места и бросился к ней. Затем показался и Рэнд. Лорин прижалась к его груди.
— Лорин, дорогая, что с тобой? Может быть, вызвать врача? Скажи, что случилось?
Отпрянув от груди Рэнда, Лорин попыталась собраться с мыслями. Она сквозь слезы взглянула на него и прошептала:
— На меня напали… Там, в библиотеке…
Схватив шляпу, помощник шерифа направился к двери.
Рэнд вновь обернулся к Лорин. Она все еще дрожала.
— Может, все-таки вызвать врача? — спросил он.
— Нет, ничего страшного. Пара ушибов, и больше ничего.
Рэнд усадил Лорин в кресло и, взяв со стола несколько салфеток, протянул ей.
— Расскажи мне все, как было, по порядку.
Лорин рассказала все, что ей удалось запомнить — включая то, что сначала она приняла незнакомца за мальчика, забравшегося в библиотеку из озорства. Дойдя до угроз, которыми он осыпал ее, она в нерешительности остановилась.
— Все? — спросил Рэнд.
— Нет. Он всячески поносил меня, говорил и про Рауля. Меня он вообще угрожал убить. — Лорин посмотрела на салфетки, которые судорожно сжимала в руке. — Рэнд, — нерешительно сказала она, — он угрожал и Керри.
Рэнд поднял глаза и взглянул на нее. В его обычно приветливом и добром взгляде появилось жесткое выражение.
— Он называл Керри по имени?
— Нет, но я знаю, что он хотел сказать. Он наговорил много всяких гадостей и велел мне о чем-то молчать, но о чем именно — я так и не поняла.
Убрав волосы с пылавшего лица, Лорин в замешательстве посмотрела на Рэнда. Поднявшись с места, шериф взял радиотелефон и вызвал одного из своих помощников.
— Немедленно отправляйтесь ко мне на ранчо, — сказал он. — Кто-то угрожает Керри. Если там все спокойно, ничего ей не говори и жди меня. Твоя задача — беречь ее. — Затем он вновь обернулся к Лорин. — Так, значит, он говорил о Рауле. А может быть, он еще что-то сказал — ну, например, рассказал, как он погиб, или упомянул о тех, кто был с ним в тот день?
Должно быть, ему нелегко говорить об этом, — подумала Лорин. — Ведь один из убитых — шериф — его отец.
— Нет, — ответила она, — он говорил только о Рауле и… наших с ним отношениях. У меня такое впечатление, что он вообще не терпит мексиканцев.
Рэнд присел на стойку и стал пристально смотреть на носки своих ботинок. Затем он снова взглянул на Лорин.
— Как ты думаешь, то, что он делал, как-то связано с этим убийством? — спросил он.
— Не знаю. Теперь я вообще ничего не понимаю. Прежде я думала, что убийца — сторож Агилар. Он убил шерифа и Рауля, а затем умер от ран, полученных в перестрелке с твоим отцом.
Рэнд подошел к окну, выходившему на улицу, и посмотрел на библиотеку. Окна библиотеки были темны, и он не заметил ни малейшего движения. Если бы Кэлэн обнаружил что-то, он бы уже дал знать. Значит, человек, напавший на Лорин, успел скрыться. Ему было неприятно сознавать, что Лорин подверглась нападению прямо здесь, в двух шагах от полицейского участка.
Рэнд почувствовал, что наряду с негодованием в нем проснулся и интерес к тому, что произошло. Что-то говорило ему, что перед ним лежит ключ к загадке, над решением которой он бился более полугода. Если это так, то подтверждалось его подозрение, что в перестрелке участвовали четыре человека, а не три, и что скрывшийся был действительным виновником гибели Гранта Слэйда, Рауля Эстевеса и Эрнандеса Агилара. Ему уже удалось доказать, что Агилар занимался незаконной переправкой рабочих и всего, до чего могли дотянуться его алчные руки, из Мексики в США. Не было только материалов, с помощью которых можно было бы установить, работал Агилар в одиночку или в союзе с кем-то еще — например, со знаменитым Человеком, которого нет, — неуловимым дельцом, с ловкостью ускользавшим и от мексиканской, и от американской полиций.