— Я сказал, что приду за тобой — и, как видишь, сдержал свое обещание.
Незнакомец не пытался изменить голос, и Лорин сразу поняла, кто все это время преследовал ее.
Джесси стремительно мчался на мотоцикле по пустынной дороге к ранчо Бентонов. После того, что ему рассказали, он видел только один выход — найти Пола или Хенка, и задать им единственный вопрос: да или нет. От их ответа зависело все.
Собаки встретили появление Джесси оглушительным лаем. Шум во дворе разбудил старшего Бентона, и он, высунувшись из окна, громко прикрикнул на них. Увидев Джесси, он понял, почему лаяли собаки, и перенес все свое негодование на него.
— Что ты делаешь здесь в такое время, Джесси Тайлер? — резко спросил он. — Ты что, не видишь, что люди отдыхают?
— Извините, мистер Бентон, но я по очень важному делу. Мне надо срочно поговорить с вашими сыновьями.
— С Полом и Хенком? Зачем они тебе?
— Пожалуйста, разбудите их, если они еще спят, и спуститесь вниз. Я все вам объясню.
— Ну, если это какой-нибудь розыгрыш…
— Нет, сэр, это не розыгрыш. Это действительно очень серьезно.
— Ну, ладно, подожди минуту. Сейчас я оденусь, и мы спустимся к тебе.
Поставив мотоцикл возле дома, Джесси что-то сказал собакам, чтобы они прекратили лаять, и поднялся на крыльцо. Через несколько мгновений дверь открылась, и Джесси увидел Пола. Войдя внутрь, он оказался в большом, ярко освещенном холле. Навстречу ему из спальни, застегивая на ходу брюки, вышел Честер Бентон. Рядом с ним шла женщина, в которой без труда угадывалась мексиканка — его новая жена.
— Где Хенк? — не тратя времени на любезности спросил Джесси.
Старший Бентон ничего не ответил и только вопросительно посмотрел на Пола. Джесси бросился к мальчику и схватил его за плечи.
— Пол, где твой брат? — спросил он.
Пол молча пожал плечами, стараясь не смотреть ему в глаза.
— Давай, Пол, говори, мне очень нужно увидеться с ним. Где он? У себя?
— Не знаю.
— Скажи, Пол, а за последние месяцы Хенк часто не приходил домой ночевать?
— Отец иногда посылал его…
— Нет, я имею в виду не это. Помнишь, однажды ночью он напился, и я привез его сюда?
— Что? — вмешался Честер Бентон. — Да, сейчас Хенка, видимо, действительно нет. Но когда это он напился?
— Послушай, Пол, — продолжал Джесси, не обращая внимания на Честера. — Ты помнишь, как мы с тобой уложили его в постель. Он тогда действительно был пьян?
— Не знаю, — ответил мальчик, чувствуя, как руки Джесси все сильнее стискивают его плечи. — Когда ты уехал, я зашел в комнату еще раз, чтобы узнать, все ли с ним в порядке, но… — Его большие черные глаза наполнились слезами.
— Ну, — нетерпеливо сказал Джесси.
— Его там не было, — сокрушенно признался Пол.
— А когда он вернулся?
— Под утро.
По интонации, с которой отвечал Пол, было видно, что он рассказывает не все, что знает. Видимо, надо было найти какие-то слова, которые заставили бы его заговорить.
— И что? — Джесси слегка встряхнул мальчика. — И что? Подумай, Пол, в ту ночь был пожар, и Лорин Даунинг чуть не погибла в огне.
По щекам Пола покатились слезы.
— Я очень люблю мисс Даунинг, — сказал он. — Мне не хочется, чтобы с ней что-то случилось. Но и Хенка я очень люблю, Джесси, — закончил он, делая над собой усилие и нервно кусая губы.
— Я знаю это, Пол, я знаю. Я тоже люблю его, и все-таки расскажи мне, что было в ту ночь.
— Он вернулся домой в три часа ночи. Вся его одежда была залита керосином, и от него ужасно пахло дымом. — Пол говорил еле слышным голосом, и Джесси с трудом различал его слова. — Я узнал о пожаре только на следующий день, в школе, — с горечью добавил он, взглянув на Джесси.
— Да о чем вы, в конце концов, говорите? — вновь вмешался старший Бентон. — Я только одно могу сказать: если этот парень опять что-то натворил, я умываю руки. Я воспитывал его более двадцати лет и никогда не жалел розги. Он, по-моему, получил достаточно, чтобы вести себя как честный человек.
Поднявшись на ноги, Джесси посмотрел ему в глаза.
— Скажите, а вы когда-нибудь слышали о таких вещах, как милосердие или любовь? — спросил он. — Почему вы никогда не проявляли любви к своим детям?
— Ты что, собираешься учить меня, как воспитывать детей? — сказал Честер Бентон, еле сдерживая себя от гнева. — Тебя, по-моему, точно недостаточно пороли в детстве.