Щеки Глэдис слегка порозовели.
– Даже Габриеле?
– И ей в том числе. Но, боюсь, она все еще питает надежду на то, что мы расстанемся. Временами мне кажется, что Габриела не оставит меня в покое, пока мы с тобой не поженимся.
– Надеюсь, ты не собираешься предложить мне еще и это!
Он нахмурился.
– Конечно нет. Ведь это обойдется мне недешево, не так ли?
Глэдис не смогла заставить себя посмотреть ему в глаза.
– Возможно, завтрашний вечер окончательно убедит Габриелу, что ты потерян для нее навсегда, – неуверенно предположила она.
– Будем стараться, – усмехнулся Джозеф.
Приготовив салат из помидоров, Глэдис переложила омлет со сковороды на тарелку и поставила на стол. Джозеф ел с видимым удовольствием. Она тем временем сварила кофе для них обоих.
– Спасибо, очень вкусно, – произнес он, отодвигая пустую тарелку.
Его улыбка подействовала на Глэдис как удар в солнечное сплетение. Она молча опустилась на стул.
Джозеф обхватил чашку с дымящимся кофе ладонями, прислонился затылком к стене и закрыл глаза.
Глэдис посмотрела на его усталое лицо и внезапно сделала потрясающее открытие: она любит Джозефа!
Но разве могла она сказать ему об этом? Даже если Джозеф поверит, что она согласилась на роль его невесты не из-за денег, он припомнит все их разговоры о браке и о мужском коварстве и посмеется ей в лицо. Что же тогда будет с ее гордостью?
Сердце Глэдис сжалось. Джозеф находился так близко! Ей хотелось протянуть руку и прикоснуться к нему. Если бы это был их дом, Глэдис подошла бы к Джозефу, помассировала ему шею, чтобы снять усталость, поцеловала бы в ушко и повела наверх, в спальню…
Джозеф открыл глаза так неожиданно, что она не успела отвести взгляд. Они долго-долго смотрели молча друг на друга, пока Глэдис не опустила голову. Они находились в банке, а не дома, и спальни здесь не было.
Она смущенно кашлянула.
– Тебе пора домой…
Джозеф помедлил, раздумывая, и покачал головой.
– Нет, еще нужно кое-что сделать.
– Это объединение банков… Оно действительно имеет для тебя такое значение? – вдруг спросила Глэдис.
– Да. Я получу свободу, необходимую для того, чтобы заняться важными делами.
– Свобода для тебя превыше всего? – тихо уточнила Глэдис.
В его серебристых глазах мелькнула тень.
– Как и для тебя, – напомнил он. – Ты единственный человек, кто это понимает. Тебе так же дорога независимость, как и мне.
В это мгновение Глэдис больше всего хотелось не свободы, а возможности быть рядом с Джозефом, прикасаться к нему, обнимать его и знать, что он никогда не отпустит ее от себя. Независимость грозила обернуться одиночеством и отчаянием.
Глэдис порывисто встала из-за стола и направилась с пустыми тарелками к мойке. Нет, сказать правду сейчас невозможно.
– Да, – печально подтвердила она. – Я все понимаю.
7
Глэдис почему-то решила, что Джозеф живет в большой современной квартире, но, приехав по указанному им адресу, увидела красивый белый дом со спускающимся к реке садом.
– Не слишком ли велик этот дом для одного человека, который к тому же не собирается обзаводиться семьей? – поинтересовалась она, вручая вышедшему навстречу Джозефу коробку с пудингом.
– Дом достался мне по наследству, как и все остальное, – пожал он плечами. – Я мог бы продать его, но мне нравится, когда много свободного места. Я люблю простор.
Очевидно, брак так же ассоциируется у Джозефа с какими-то ограничениями свободы, как и тесное помещение, уныло подумала Глэдис. Всю прошлую ночь она провела без сна, размышляя о своем новом открытии. Снова и снова она пыталась убедить себя, что это выдумки, игра воображения. Просто она долго не была с мужчиной, а тело ее жаждало близости. После истории с Ллойдом Глэдис больше всего на свете боялась влюбиться.
Джозеф проводил свою гостью в гостиную, огромные окна которой выходили на реку, затем показал элегантную столовую с мебелью красного дерева и картинами на стенах. Но больше всего Глэдис понравилась кухня, оснащенная самым современным оборудованием. Посередине ее стоял большой сосновый стол, но, несмотря на все это, создавалось впечатление странной пустоты. Казалось, кухня предназначалась не для использования, а для показа.
– Жаль, что такая превосходная кухня пропадает зря, – заметила она, осматривая духовку с двумя отделениями. – Похоже, ты нечасто бываешь здесь.
Джозеф удивленно огляделся, словно впервые обратил внимание на пустоту этого помещения.