Джози смотрела на него во все глаза и, казалось, не понимала его слов.
— Я думала, что самое правильное — это купить дом, выстроенный еще моим дедушкой… и помочь Джозефу, — наконец сказала она. — Ведь это нужно было не только для меня, но и для него, правда?
— Если то, что ты сказала мне про брата Джозефа, правда, думаю, что его можно только пожалеть. Ему так и не довелось понять, что такое любящая дочь. — Джози заглянула Феликсу в глаза и чуть не задохнулась — такая в них была нежность! — Ведь сами по себе деньги еще не зло, зло — любовь к ним, — задумчиво произнес он.
Джози поняла, что смотреть на него и не выдать своей любви уже не сможет, а посему вскочила со скамейки и пошла к воде.
Ветер крепчал. На озере появились белые барашки. С деревянного причала, к которому была привязана одинокая лодка, расправив широкие крылья, взлетела чайка. Джози проводила ее взглядом.
— Иногда вот так нужно быть готовым поймать ветер, — услышала Джози возле своего уха серьезный голос Феликса, он тоже смотрел на белую птицу в небе.
— И где же мне найти человека… способного приглядывать за Джозефом?
— Кое-кто уже вызвался на эту роль.
— Это должен быть кто-то, кого Джозеф примет.
Феликс улыбнулся.
— Как ты думаешь, его обрадует возможность не расставаться с достопочтенной сестрой Ховард?
— Как? Но ведь у Салли Ховард есть работа!
— Она решила оставить работу в больнице. Говорит, что устала работать в полную силу. Ее мать умерла не так давно, больших денег ей не нужно. Единственное, чего бы она хотела, так это работать по нескольку часов в неделю. Через месяц она собирается ехать в Англию, в оплаченный отпуск. Так что эта неделя — ее последняя неделя работы в больнице. А пятница — последний рабочий день. Ну, так что ты думаешь по этому поводу?..
Джози смотрела на него во все глаза. В ее душе зародилась надежда.
— Великолепно! — выдохнула она наконец.
Феликс просиял.
— Я и сам так думаю.
Затем он привлек ее к себе. Девушка напряглась как пружина, он только печально улыбнулся и на секунду прижал свои губы к ее губам.
— Ну что ж, пойдем обратно, если ты уже отдохнула после своей пробежки. Не знаю, как тебе, а мне что-то становится холодно.
10
В пятницу днем счастливого Джозефа поместили наконец-то в его любимое кресло, стоявшее в гостиной их дома. Накануне вечером мисс Ховард перевезла некоторые свои вещи в комнату, находящуюся напротив его спальни. Она собиралась приехать сразу же после окончания работы в больнице. Однако Джози узнала, что персонал готовит для Салли Ховард прощальный ужин и что поэтому она доберется до них гораздо позже, чем ожидалось.
Джози настояла на том, что в эту первую ночь она сама будет вставать к Джозефу, и Салли вынуждена была с этим согласиться, поскольку понимала, что после дежурства в больнице, да и еще после прощального ужина, будет слишком усталой для выполнения этой обязанности.
— Ну вот, дорогой, ты и дома!
Джозеф расплылся в улыбке.
— Но только теперь в доме — никаких кресел на колесиках! Передвигаться будешь только с помощью палки. И помощь с одеванием-раздеванием тоже будет сведена к минимуму, так велел наш начальник.
Улыбка Джозефа несколько померкла. Не прошло и пяти минут, как на пороге их дома появился сам «начальник», который строго провозгласил:
— Главное — настойчивость и постоянство. Твердо запомните это!
Он повернулся к Джози и погрозил ей пальцем:
— И никаких поблажек за спиной у мисс Ховард!
В последующие дни Феликс часто бывал в их доме. Сначала Джози думала, что он приходит исключительно ради того, чтобы приглядеть за Джозефом. Но потом… потом она с какой-то сладкой горечью осознала, что в его намерения входит проводить с ними все свое свободное время.
С ними? С ней? О, если б только это было правдой, думала она печально.
Иногда он оставался и делил с ними нехитрую вечернюю трапезу. А иногда приходил после ужина, и тогда они играли в карты. И только раз Феликсу удалось уговорить ее пойти с ним к озеру.
— Мистер Макмиллан, не думаете ли вы, что вашей упрямой дочке надо немного подвигаться? — небрежно бросил Феликс, когда Джози в очередной раз отказалась с ним прогуляться.
Джозеф пристально посмотрел на обоих и решительно произнес:
— Ступай!
— Послушайте, но у меня действительно совсем нет времени для…