— Ну вот, теперь вы захныкали, — сказал Линк с легким упреком.
Она покраснела.
— Я знаю. Простите. Я чувствую себя беспомощной. Какая-то пустота внутри. Мне казалось… мне казалось, что этот человек по-настоящему любил меня.
— Знаете, Чанни, за свою жизнь я видел много разной гадости и бессмысленных смертей. Меня просто тошнит от мысли, что кто-то собирался вас убить. Слава богу, что этого не произошло. Вы его перехитрили. Теперь вы не позволите ему уйти от ответа.
Чандра с сомнением покачала головой.
— Что я могу сделать? Дэниел важная персона. «Лансинг Фармацевтикал» — крупная фирма, а он ее хозяин. Его уважают.
— Было несколько таких влиятельных людей, кого позднее строго наказали. Они не всесильны.
— Но он внушил своим коллегам, что я… не в себе, или в лучшем случае непредсказуема. В течение долгого времени он внушал им эту мысль. Он… — Она запнулась, представив весь ужас, все унижение, которое ей пришлось пережить, находясь с ним рядом. — Вы верите мне? — прошептала она, глядя на Линка. Она видела, что в ее словах он не сомневается. — Он непрестанно повторял, что я что-то сделала не так, хотя я этого не делала, будто я говорила какие-то нелепицы, а я их и не говорила вовсе. Убеждал меня, что с моей памятью что-то происходит. Обычно подобные разговоры велись в присутствии посторонних. И те люди смотрели на меня с жалостью. Иногда мне казалось, что я действительно спятила.
— О боже, Чанни.
— Теперь вы понимаете, что я ничего не могу предпринять? Никто мне не поверит.
— Я верю.
— Но вы… — Чандра посмотрела на Линка, стараясь подобрать нужные слова: «не такой», «особенный», «необыкновенный». Но даже эти слова были слишком слабыми, чтобы выразить то, что хотелось.
— Я, что?
— Не знаю, — медленно проговорила она. — Я не знаю, какой вы.
— Считайте меня тем, кто на вашей стороне.
— Вы действительно мне верите?
Он придвинулся к ней и взял за руку. Чандра почувствовала вновь поток теплоты, исходящей от него. Между ними словно возникла некая таинственная связь.
— Я вам верю, — твердо сказал он. — И помогу вам. Мы прижмем его, Чанни.
— Прижмете? Вы говорите так, будто вы полицейский или что-то в этом роде.
— Или что-то в этом роде, — подтвердил он.
Он долго, не отрываясь, смотрел на нее. В его взгляде светилось искреннее желание защитить ее.
— Теперь у меня нет секретов от вас. — Она улыбнулась, припоминая свое прежнее упрямство. — Как и нет секретов у этого человека. — Она кивнула в сторону фотографии, сделанной в Аннаполисе.
Он широко улыбнулся и глубоко вздохнул, освободив ее руку.
— Вроде бы нет. Кстати, через две минуты после торжественной церемонии этого человека окружили два капитана из ВРС.
— ВРС?
— Военно-морской разведывательной службы.
— А что это такое?
— В принципе это особая служба в военно-морском флоте, которая занимается криминальными расследованиями.
О боже! — подумала она. Значит, он и правда вроде полицейского?
— Почему же вас окружили?
— Они имели приказ пригласить меня в эту службу, — сказал он.
— Пригласить вас? Персонально?
— Из-за моего отца.
Она посмотрела на седого человека на фотографии.
— Почему?
— В ВРС он стал… вроде легенды.
— Вроде легенды? Он там работал?
— Да. Вот поэтому они и подошли ко мне. Считается, что талант передается по наследству.
— Должно быть, это было трудно. Иметь отношение к легенде…
— От меня ожидали даже больше, чем довелось сделать отцу. Если бы я не любил его, то мог запросто свихнуться от нагрузки. Потребовалось немало времени, чтобы доказать, что я это я, а не сын коммодора Риза.
Искренняя любовь, с которой он говорил об отце, вызвала у нее прилив нежности.
— Что ваш отец ожидал от вас?
— Чтобы я выжил.
— Я рада, что вам удалось это сделать.
— Мне это удалось, потому что на своем пути я встретил настоящих людей — таких, как Кон. Они-то и поддержали меня.
Чандра с сомнением покачала головой.
— А я в более сложной ситуации. Никто не поверит моим словам, если я расскажу все о Дэниеле.
— Сколько же времени вы были замужем?
— Кажется, целую вечность, — механически ответила она. Потом после минутного молчания добавила: — Восемь лет. Я вышла замуж, когда мне исполнилось девятнадцать.