ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  106  

С натянутой улыбкой Илейн поприветствовала свою свекровь Нелли Ламберт и заставила своих отпрысков послушно присесть перед ней в реверансе и поклониться. Потом маленькие мальчики скрылись в толпе, чтобы тут же затеять шумную игру в прятки с друзьями. Лилиан присоединилась к нескольким девочкам, которые рвали цветы для алтаря.

Наконец, незадолго до начала богослужения, подкатил автомобиль Биллеров. Еще больше и современнее, нежели любимая игрушка Тима и Роли. Внимание мужчин тут же переключилось на огромную машину, в то время как Илейн и ее подруга Шарлен сосредоточились скорее на пассажирах. Мэтт Гавейн тоже говорил своей жене о поразительном сходстве между Калевом Биллером и старшим сыном Флоренс, поэтому обе затаили дыхание, когда Калев и мальчик вышли из автомобиля. И не разочаровались. Уже одно только мрачное выражение лица подростка сильно напоминало молодого Калева. Илейн еще хорошо помнила первую встречу во время скачек. Отец Калева заставил его участвовать, и все в молодом человеке выдавало страх и упрямство.

Молодой Биллер, судя по всему, приехал на пикник не по доброй воле. Возможно, он даже поссорился с матерью, ибо та бросала на него недовольные взгляды. Впрочем, глядя на его поникшие от огорчения плечи, многие увидели еще одно сходство с Калевом. Бенджамин был более спортивного и мускулистого телосложения, но таким же высоким и худым, как отец. С младшими братьями, более приземистыми и коренастыми, которые пошли в мать — как мягко выразилась Нелли Ламберт, «темную ветвь» семьи Уэбер, — у него не было практически ничего общего.

Флоренс собрала семейство вокруг себя. Она была некрупной женщиной, хотя в юности испытывала склонность к некоторой полноте. Впрочем, с годами это ушло. Напряженная работа Флоренс не оставляла ей времени на то, чтобы есть много и часто. Однако это не сделало ее красавицей. Ее лицо по-прежнему казалось несколько рыхлым и было усеяно веснушками, несмотря на то что она большую часть времени проводила в конторе. Густые каштановые волосы были собраны в строгий пучок, маленький рот недовольно скривился. Подталкивая своих троих мальчишек к преподобному отцу, она пыталась улыбнуться. Младшие тут же быстро и в точности по учебнику поклонились духовному лицу, в то время как старший проявил упрямство и лишь слегка склонил голову. А потом увидел девушек, украшавших цветами алтарь, и в его глазах вспыхнул интерес.

Маленькая рыжая девчонка…

Лилиан уложила последнюю гирлянду и, нахмурившись, оглядела алтарь. Да, можно оставить так. В поисках одобрения преподобного она обернулась и увидела ясные светло-зеленые глаза. Вытянутое лицо, светлые волосы, тренированное тело гребца, вздрогнувшее, когда юноша узнал ее.

— Бен, — бесцветным голосом произнесла она.

На лице Бенджамина сначала появилось недоумение. А потом оно озарилось светом почти неземной улыбки.

— Лили! Откуда ты здесь взялась?

Война

Кентерберийская равнина, Греймут, Галлиполи, Веллингтон

1914–1915-1916

1

Когда одежда наконец полностью высохла, Глория потащилась в город. Она практически умирала от голода. Становилось прохладно, а ей нужно было поесть и найти место, где она могла бы переночевать. По поводу еды Глория не очень беспокоилась: в портовом городе наверняка полно ресторанов, чайных и трактиров. Ей только надо постараться не подходить близко ни к порту, ни к расположенному обычно неподалеку кварталу красных фонарей и избегать заведений, где сидели главным образом мужчины, какие бы аппетитные ароматы ни доносились из кухонь.

В конце концов она выбрала небольшую чайную, где обслуживала женщина. Наверное, здесь можно было заказать только сэндвичи, но все-таки лучше, чем подставляться под взгляды официанта и посетителей-мужчин. В чайной было почти пусто, за столами сидели какие-то пожилые люди, которые беседовали или читали газету. От этих стариков опасности ждать не приходилось. Глория расслабилась. К тому же, как оказалось, здесь подавали не только холодные блюда: девушка заметила, что некоторые гости уплетают густое рагу. Может быть, это постоянные клиенты, которые едят здесь каждый день? Глория робко попросила еды, указав на блюда других посетителей. Вообще-то, она должна была бы уже привыкнуть обедать в ресторанах. Мартины проводили время в самых изысканных заведениях Европы и Америки. Но Глории всегда претило назойливое внимание официантов, не говоря уже об интересе других посетителей к ее знаменитой матери.

  106