Большинство жен и детей жертв отвели домой. Некоторые несли почетный караул. Те, у кого еще оставалась надежда, по-прежнему ждали во дворе. Стояла теплая ночь; женщины дрожали скорее от страха и усталости, чем от холода. Однако миссис Кэри приказала раздать всем одеяла.
Мадам Кларисс велела своим девочкам отправляться домой. Здесь уже было нечего делать, а ночью она предпочитала не оставлять их без присмотра. Даже усталые мужчины остаются мужчинами, и они могут увидеть в проститутках дичь, на которую можно поохотиться. Преподобный поехал в город на своей повозке. Илейн же только покачала головой, когда мадам Кларисс попросила ее снова запрячь Баньши.
— Я останусь здесь, пока они… пока они… — Она не договорила, поскольку боялась расплакаться. — Мне никто ничего не сделает, — уже спокойнее добавила Илейн.
В конце концов она забрела в конюшню к Баньши и Приятелю, зарылась в охапку сена и снова обняла Келли. Похоже, такова ее судьба — находить утешение у животных.
А потом, когда уже почти наступило утро, чей-то крик пробудил ее от дремы.
— Они нашли кого-то! — ликовал чей-то голос. — Они подают признаки жизни! Кто-то разгребает завал перед ними!
Илейн выбежала из конюшни; она даже не стала тратить время на то, чтобы убрать солому из волос. Во дворе она встретила молодого шахтера в окружении женщин, почувствовавших надежду.
— Кто это?
— Их несколько?
— Они ранены?
— Это мой муж?
— Это мой сын?
Одни и те же вопросы. Это Руди, это Пэдди, это Джей, это…
— Это Тим? — спросила Илейн.
— Да я не знаю! — Молодой человек с трудом выдерживал штурм. — Пока что это просто звуки. Но они вот-вот выкопают их. Может быть, еще час…
Дрожащая, плачущая, молящаяся Илейн осталась с остальными женщинами. Все обессилели. И это был последний шанс. Больше выживших, скорее всего, не найдут.
Прошло еще почти два часа, прежде чем на поверхность пришло известие.
— Мальчик, Роли О’Брайен. Скажите матери! Мальчик совершенно обессилел, но он цел. И…
Женщины столпились у входа в рудник, выжидающе глядя на подъемник.
— Второй — Тимоти Ламберт. Но… пропустите доктора… скорее, это срочно…
Илейн недоуменно глядела на носилки, на которых вынесли Тима. Он не шевелился, был без сознания, но было не похоже, чтобы он крепко спал. В его теле не чувствовалось напряжения. Илейн даже показалось, что перед ней тряпичная кукла, которую кто-то выбросил и оставил лежать с вывернутыми ногами. Но он должен быть жив, он просто обязан быть жив!
Илейн хотела подойти ближе. Однако тут подоспел доктор Лерой и занялся раненым. Илейн испуганно наблюдала, как он пробует пульс, прислушивается к дыханию больного и осторожно ощупывает его тело.
Наконец он выпрямился. Илейн попыталась прочесть что-либо на его лице, но оно словно окаменело.
— Доктор… — в отчаянии произнесла она. — Он жив?
Лерой кивнул.
— Да. Но вот хорошая ли это новость… — Лерой закусил губу, увидев ужас на лице Илейн. — В любом случае мне нужно провести дальнейшее обследование… — Врач изо всех сил пытался не смотреть на Илейн. Вместо этого он обернулся к мужчинам, державшим носилки, и сказал: — Занесите его внутрь и положите на постель… но осторожнее, в его теле нет ни одной целой кости.
— Только не сходите с ума, маленькая леди! — Берта Лерой, предприимчивая супруга врача, увидела, как пошатнулась девушка, когда мужчины подняли носилки с лежащим на них Тимом. — Мой благоверный иногда склонен к преувеличениям. Может быть, все не так и плохо. После краткого обследования он не может ничего сказать наверняка. Пусть посмотрит внимательнее…
— Но ведь это заживает? — Илейн с благодарностью оперлась на руку пожилой женщины. Голос ее звучал испуганно. — Я хотела сказать, переломы костей…
— Все будет хорошо, девочка, — успокоила ее Берта. — Главное, что он жив. Миссис Кэри, займитесь ею, пожалуйста. Может быть, у вас найдется еще чай для маленькой леди? Можно даже с самогоном!
Миссис Лерой мягко высвободилась из цепкой хватки Илейн и собралась последовать за мужем в контору. Илейн взяла себя в руки и последовала за ней. Она не собиралась отступать. По какой-то неведомой причине она решила, что с Тимом ничего не случится, пока она будет рядом с ним.
— Нет, только не вы. — Берта решительно покачала головой. — Там вы пока не понадобитесь. Сейчас мы должны известить его родителей, а вы… поймите меня правильно, но ведь вы не его официальная невеста. А нам не нужны проблемы с Ламбертами!