Но, наверно, именно это всегда привлекало к нему взгляды. Резкость, явное нежелание казаться приятным, необъяснимая мрачность и загадочность неожиданно заинтриговали ее. Таких мужчин ей еще не доводилось встречать.
Порой у нее перехватывало дыхание, когда она следила за ним взглядом. Поэтому ничего странного не было в том, что она стала жертвой его непонятного обаяния. Но это больше не повторится, теперь чувство неприязни к нему куда сильнее его чар.
Джэдд продолжал смотреть на нее.
— Что вы делаете в Сент-Орвеле? — наконец спросил он. — Каким образом этот глухой уголок Корнуолла оказался на вашем пути? — И, помолчав, добавил: — Вы здесь проездом?
Так вот какого ответа он ждет от нее? Но она его разочарует.
— Собственно говоря, я приглашена сюда работать, если вас это интересует.
— Работать? — Лицо его стало каменным.
Карла решила быть милосердной.
— Всего лишь на летний сезон. В конце августа я вернусь в Лондон.
Вздоха облегчения не последовало, но Карла заметила, как складки в уголках его рта разгладились. Вот нахал! Будь на его месте кто-то другой, она бы оскорбилась.
— Карла будет работать у меня в Центре, — пояснила Энни, и та с облегчением перевела взгляд на подругу. — Карла наш главный помощник, она только вчера приехала. Помогает мне в исполнении некоторых задумок… О, нет, не может быть! — внезапно воскликнула Энни. — Кажется, я оставила свою покупку в аптеке! — Она посмотрела на Карлу. — Подожди меня здесь, поболтайте с Джэддом, я мигом вернусь. Всего несколько минут. — И Энни умчалась, не дав Карле и слова вымолвить.
Обстановка тут же изменилась, словно подул ледяной ветер.
Карла подняла глаза на Джэдда.
— Энни не подозревает, что нам, в сущности, не о чем болтать. Поскольку у вас, я уверена, куча дел, не считайте себя обязанным задерживаться из-за меня.
Это прозвучало почти как шутка. Конечно же, он не чувствует перед ней никаких обязательств. Она для него последний человек, ради которого он стал бы себя утруждать.
— Я скажу Энни, что у вас было важное свидание. — Она хотела помочь ему уйти.
Но он не тронулся с места, а лишь молча смотрел на нее колючим взглядом. Наконец спросил:
— Я не ослышался? Вы действительно, как сказала Энни, будете работать с ней в Центре? — Это был не вопрос, а, скорее, предостережение или вызов.
Карла ответила ему недобрым взглядом.
— Вы не ослышались. А что? У вас есть возражения?
Если и были, он не отважился бы их высказать, увидев предупреждающий взгляд Карлы. Джэдд любил представлять себя хозяином острова Пенторра и всегда вел себя соответственно. Однажды настанет день, когда он унаследует часть острова, но пока он лишь правая рука своего богатого дядюшки и не имеет никакой власти. К тому же Сент-Орвел — не остров. Джэдд мог сколько угодно возражать против ее появления здесь, но в конце концов будет вынужден смириться.
Карла чувствовала на себе взгляд его холодных глаз.
— Надеюсь, вам известно, что Центр — это летняя школа для детей из неблагополучных семей, — наконец сказал он и выжидательно умолк, полагая, что для нее это неприятная неожиданность. — Что может вам дать такая работа?
— Очень многое, если удастся. — Карла старалась отвечать ровным, спокойным голосом, словно не замечала попыток уязвить ее. — Именно поэтому я и решила приехать сюда.
Джэдд улыбнулся так, словно услышал удачную шутку.
— И вы собираетесь учить их?
Это уже явный выпад. Карла пожалела, что не может дать ему пощечину.
— Да, — ответила она. — Именно такое у меня намерение.
Джэдд снова посмотрел на нее долгим изучающим взглядом.
— А как же ваше увлечение своей работой? В последнюю нашу встречу, как я понял, вас ждала блестящая карьера в агентстве по связям с общественностью?
И в этом тоже Джэдд не изменился. Карла не забыла его злословия и колкостей в ее адрес. Впрочем, он недостоин того, чтобы она теряла контроль над собой.
— Я отказалась от работы в агентстве, потому что решила вернуться к своей прежней профессии. Видите ли, прежде я была учительницей в школе.
Джэдд не мог этого знать, в конце концов он вообще ничего о ней не знает. Впрочем, это никогда не удерживало его от неуместных и оскорбительных суждений.
— Неужели? — воскликнул он, вскинув брови — два темных полукружия над полными иронии глазами. — Не представляю вас учительницей. Связи с общественностью вам больше к лицу. Без сомнения, работа в школе — это нечто временное, и при первой же возможности, как только у вас появится шанс, вы снова вернетесь к публичной деятельности.