ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  6  

Несколько раз даже.

— Это ничего не значит.

— Эм, думаю, это значит, что она с кем-то встречается, тупица, — я отпихнула ногой коробку с книгами и потянулась. Сегодня ночью я буду спать мертвым сном.

— Ну, лучше бы ты нашла какую-то знакомую, чтобы жить с ней, вместо того чтобы играть в рулетку, Шарлотта.

Я проигнорировала упоминание моего полного имени. Никто не называл меня так, за исключением тех случаев, когда хотели привлечь мое внимание.

— Да, у меня же был такой огромный выбор.

— А что с той девчонкой, которая ходила с тобой на биологию? Которая переехала посреди выпускного года? Как ее звали?

— Глори, — ответила я, передернувшись. Я не хотела брать с собой ничего из старшей школы, это касалось также соседки по комнате. К несчастью, у нее также была проблема с запахом ног.

— Ее родители, должно быть, высокого роста.

— Несомненно. Эй, почему бы тебе не помочь мне с тем столом, — попросила я.

Я передвигала его уже три раза, но в конечном итоге решила, что он должен стоять в изножье моей кровати.

— Опять?

— Ты же парень. Твое предназначение — передвигать тяжелые вещи для нас, хрупких женщин, — я подошла к столу и сделала вид, что двигаю его. — О, я публично заявляю, что могу упасть в обморок, — сказала я, положив руку на лоб и заваливаясь на кровать.

— Ты просто королева драмы, — отметил Уилл, плюхнувшись рядом со мной.

— Забей, маленький брат, — сказала я, толкнув его в плечо. По всему коридору слышались голоса людей, переносивших коробки, сумки и мешки со своим имуществом в крошечные комнаты, которые едва ли были достаточно просторными, чтобы свободно дышать.

Наши родители должны были помочь нам с переездом, но папа был в отъезде, занимаясь изучением планктона Карибского моря для своей лаборатории, а мама была занята благотворительным книжным аукционом. Она пыталась увильнуть от этого, но будучи главным библиотекарем, она в самом деле не имела выбора.

— Тук-тук, — отозвался приятный голосок, и сразу же из-за дверей выглянуло круглое милое личико. Я мысленно пропела песню из шоу «Мисс Америка». — О, простите, — сказала она, увидев меня и Уилла на моей кровати.

Я перевела взгляд от нее на Уилла и обратно. Ох, она точно подумала, что мы...

Я взорвалась от смеха, вскочив с кровати.

— Привет, ты, должно быть, Кэти? Я Шарлотта, но все зовут меня Лотти, а это мой брат, — сказала я, протягивая руку. Она ответила слабым рукопожатием. Это нехороший признак. Сзади нее виднелось еще несколько людей, несущих коробки.

— Это здесь, Кэти? — спросила поверх охапки розовых подушек женщина, предположительно являвшаяся ее мамой.

Кэти была лишь на дюйм выше моих пяти футов, но она выглядела такой... ранимой. Юной. У нее были огромные карие глаза, которые напомнили мне Бэмби, блуждавшего по лесу после того, как застрелили его маму. Ее волосы были собраны в высокий кокетливый конский хвост, а на загорелых бедрах красовались розовые шорты. В отличие от нее, мои волосы были небрежно перехвачены заколкой, которая не могла реально удерживать мою блондинистую густую гриву, а шорты-карго выглядели так, словно изначально принадлежали Уиллу.

— Не так уж и плохо, — резюмировал мужчина, вероятно, приходившийся ей отцом, когда зашел в комнату. Он был таким высоким, что едва не зацепился макушкой за дверной косяк.

— Привет, я Лотти, соседка Кэти. Это мой брат, Уилл. Он живет на втором этаже.

Уилл встал, засунул руки в карманы и попытался напустить на себя крутой и одновременно доброжелательный вид. Теперь, когда она узнала, что он мой брат, она определенно заметила его. Люди всегда обращают внимание на Уилла.

— Ну, приятно познакомиться, Лотти. Я Гленн, а это Реджина, — отец Кэти пожал руку мне, а потом Уиллу, наградив нас обоих искренним рукопожатием. Вот это было больше похоже на правду. Реджина тотчас же приступила к работе, вытаскивая постельное белье ядовитого розового цвета и начиная стелить его на кровать. Вау, в развернутом виде оно было еще более отвратительным. Я искренне понадеялась, что оно не светится ночью.

— Джина, почему бы нам не перенести остальные вещи, прежде чем заниматься этим?

Реджина уже засуетилась по комнате. Должно быть, Кэти была единственным ребенком в семье или, по крайней мере, самой младшей.

— Вам помочь? Мы почти справились со своими вещами, — предложил Уилл, принимая роль предупредительного молодого человека.

  6