Дакиец из Кровавого леса!
- Где я? - горло Лотэра горело так, словно он проглотил раскалённую кочергу.
- Замок Дакия, - ответил сидящий за столом. - Я - принц Стелиан. А стоят - принцы Трехан, Виктор и Мирсео, а также сестра Мирсео, прекрасная принцесса Космина.
Та нервно присела в реверансе.
-
Женщина-вампир? - Лотэр уже много веков не видел такую.
- Наши женщины здесь были ограждены от чумы.
Сузив глаза, Лотэр посмотрел на Стелиана.
- Ты был в Хельвите тем утром.
- Это так. Мы пытались спасти нашу королеву от людей Тимура. Раз уж ты - как там сейчас говорят? -облажался.
- Королеву? - у Лотэра закружилась голова.
- Добро пожаловать в ваше королевство, мой повелитель. Теперь ты - наш правитель. Только что избранный, - он приподнял фляжку в ироничном тосте.
- Как? Я ничего не завоевал, не начинал против вас никакой войны.
- Королевская семья избрала тебя в качестве нашего правителя. Почти единогласно, лишь один воздержался.
- И почему вы это сделали? - Лотэр закашлялся кровью, - Почему не заняли трон сами?
- Вот, дядя Лотэр, - девушка поспешно поднесла ему инкрустированную самоцветами чашу. - Выпейте. Это исцеляющие травы...
Чаша отправилась прямо в стену, разбрызгав ароматизированную кровь.
- Дяда?
Стелиан вздохнул:
- Строго говоря, ты наш кузен. Но младшие Мирсео и Космина традиционно называют нас, старших кузенов "дядями".
- Отвечай на мой вопрос!
В разговор вступил Трехан:
- Когда погибла Ивана Смелая, она прокляла свою семью существовать в войне и
кознях до тех пор, пока ты не станешь королём и мы все не принесём тебе клятву верности.
- Моя мать не была ведьмой.
Стелиан от аргумента отмахнулся:
- Возможно она сыграла на интригах, которые уже были запущены на тот момент. Всё это происходило ещё до нас. В любом случае, шесть поколений погрязли в убийствах и гражданской войне. В итоге мы решили рассмотреть твой вариант, чтобы посмотреть, сможешь ли ты стать хорошим правителем, - он сделал большой глоток и пробормотал еле слышно, - пока мы тут все друг друга не поубивали.
Трое стоящих мужчин бросили на Стелиана быстрые взгляды, но он лишь пожал плечами.
- Лотэр в конце концов об этом узнает.
- Мы тебя изучили и решили, что ты слишком безумен, чтобы управлять хоть чем-то, - вмешался Виктор.
Заметив гримасу Лотэра, Мирсео поспешно объяснил:
- Ты постоянно появлялся у дальних рубежей нашего королевства, полуодетым и требовал, чтобы кто-то с тобой "блядь, сражался".
- Выражения! - ахнула Космина.
Похлопав её по руке, Мирсео продолжал:
- А так же ты требовал показаться Сергея, который был мёртв...
- Мёртв!
Моей мести больше нет?
- Уже больше чем тысячу лет, - кивнул Мирсео.
Все эти годы Лотэр, одержимый жаждой отмщения, просто потратил зря на того, кто уже просто не существовал.
Трехан рассудительно продолжал:
- И это не упоминая того, что тогда в лесу ты выглядел так, словно собирался сожрать того лидера Орды. И всё же, когда ты нашёл свою Невесту, твой рассудок прояснился. Мы решили принести клятву верности тебе и твоей королеве.
Лотэр напрягся сильнее. Значит Элизабет
действительно
была ключом к его трону. Предсказание Карги было верным. Жаль, что Элизабет пыталась снести ему голову.
- Где..-
"эта сука"
- она?
Он бросит её в подземелья замка, заключив в очередную тюрьму.
Blyad’!
Почему эта мысль не доставила ему удовольствия?
Только лишь потому, что она - его Невеста?
Он ненавидел эту назначенную судьбой связь! А сейчас к тому же они были связаны кровью.
Но даже с учётом такого союза Элизабет ничего к нему не чувствовала - и намеревалась уйти от него - в то время как он ослабил бдительность...
- После покушения на твою жизнь, - сказал Стелиан, - её схватила валькирия по имени Кара Справедливая.
Значит мою Невесту забрала Карафина.
Элизабет находилась в стенах Вал Холла. Эти испускающие молнии существа запугают её куда сильнее, чем он сам. Эта женщина одурачила его и теперь заплатит за это.
Лотэр хотел засмеяться.
Но горечь колебалась под тяжестью другого чувства.
Потери.
Всё, что я чувствую - потерю.
- А Ла Дорада? - спросил он. - Вы не встретились с ней?
- Её кольцо возвращено и ваш обмен завершён, - ответил Стелиан. Потом, поднеся фляжку к губам, добавил, - И пусть боги помогут несчастным душам из той книги.