ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  113  

Пруденс взглянула на невестку и, поскольку Артемис не возражала, подхватила малышку и поцеловала в щечку.

— Ты просто прелесть, птенчик мой.

Она сообразила, что так говорили во «Дворе белой розы», но ее это уже не волновало. Пруденс улыбнулась двум старшим девочкам:

— Добрый день.

Они снова присели в реверансе, ответили «добрый день», но по-прежнему отстраненно.

— Простите, но я не знаю, как вас зовут, дорогие, — попыталась разрядить обстановку Пруденс.

— Позвольте представить, — вздохнула Артемис. — Моя старшая дочь Флавия. — Девочка повыше сделала реверанс. — Джулия, моя вторая дочь. — Еще реверанс. — И самая младшая — Мария.

Услышав голос матери, малышка потянулась к ней, и Пруденс отдала девочку Артемис.

— Возьмите что хотите, сестра.

Пруденс огляделась, задаваясь вопросом, какие игрушки особенно дороги ее племянницам.

— Может быть, вы сами выберете? — сказала она Флавии и Джулии. — Найдется что-нибудь подходящее для мальчика? И книжки. Они только начали читать.

Девочки охотно откликнулись на просьбу, и вскоре Пруденс вышла с целой корзиной игрушек. Она рада была стать любящей тетушкой, но сомневалась, что ей дадут такую возможность.

Глава 32

Пруденс принесла корзину и обрадовалась, что дверь открыла служанка. Значит, у Хетти появилась помощница.

— Все гости спят, — прошептала девочка, похоже, довольная своим новым положением.

Пруденс только сейчас почувствовала, что проголодалась, но даже если обед еще не закончился, она не собиралась садиться за стол с Артемис и вдовой. Она послала Карен найти Кейта и узнать, поел ли он. Горничная вернулась с приглашением присоединиться к нему в его библиотеке. Пруденс застала его за едой.

— Я и для тебя нагрузил тарелку, — сказал Кейт. — Но ты была занята, и я не стал ждать. Я проголодался, — признался он.

Пруденс прежде не бывала в этой комнате. Личная библиотека графа больше напоминала ее будуар, и, усевшись за стол, она об этом сказала.

— Раньше библиотека была обшита деревянными панелями и имела более мужской вид, — пояснил Кейт.

Пруденс задумалась над его тоном.

— Твой брат изменил и ее, и холл.

— И я не могу ее переделать, не показавшись бесчувственным или даже враждебным. Эти картины Роу собрал во время своего гранд-тура.

— Возможно, они нравятся Артемис? — сказала Пруденс, наливая себе суп.

— Умница! И мебель она тоже может забрать. Спасибо.

— Я надеялась, что из будуара она тоже все заберет, — улыбнулась ему Пруденс. — Я не хочу сказать ничего плохого, но пока это ее комната, а не моя, она пропитана ее горечью.

Кейт вздохнул:

— Я здесь постоянно чувствую, как Роу скрежещет зубами в своей могиле.

Пруденс покачала головой и рассказала, как устроила Хетти. Потом призналась, что хочет оставить подругу в Кейнингзе.

— Это создаст массу проблем?

— Всякое может быть, — поморщился Кейт. — Однако если Хетти с мужем этого захотят, попытаемся. Хочешь цыпленка? — Накладывая ей еду, он добавил: — Если это вызовет раздоры, я смогу их где-нибудь устроить. Возможно, дам им в собственность постоялый двор.

— Ты очень щедр, — улыбнулась Пруденс.

Кейт налил ей вина и наполнил свой стакан.

— Дать так мало, имея так много, — вряд ли это заслуживает похвалы. Но я знаю, что ты была бы рада, останься она здесь.

— Нет, если Хетти будет несчастна. Я слишком хорошо знаю, каково не соответствовать своему месту. А теперь расскажи о своих планах относительно Дрейдейла.

— Я проанализировал все, что мы знаем о его выходках, и велел составить документы. Пока не обнаружилось ничего противозаконного, но есть масса постыдных вещей. Я бы начал действовать прямо сейчас, но слишком многие станут возражать, ведь сегодня воскресенье. Я отправил людей в Нордаллертон. Они найдут Уилла Ларна, заплатят за комфорт в тюрьме и ясно дадут понять тамошним властям, что некая важная персона проявляет интерес к делу. Завтра они пригласят адвоката.

— Если жалобщик сообразит, что граф Малзард на стороне Уилла, он просто сбежит.

— Что в определенном смысле неплохо, но мои люди проинструктированы не открывать этого без крайней необходимости. Потакаю своим слабостям и надеюсь поразить Дрейдейла этой подробностью. Я также надеюсь, что жалобщик не исчезнет и можно будет убедить его дать показания, что к делу приложил руку Дрейдейл.

  113