— Это случилось раньше.
Пруденс с улыбкой подошла к Кейту, надеясь развеять подозрения, что это он ударил ее.
Конечно, инцидент е каретой оправдывал ее вид, но все равно Пруденс хотелось предстать перед свекровью как можно респектабельнее. Прежде чем они уедут отсюда, она переоденется, хотя больше ничего столь же красивого у нее нет.
Пруденс не понимала, почему они так торопятся туда. Возможно, в среде аристократии принято представлять молодую жену главе семьи. Возможно даже, Кейту полагалось испросить благословения. Она слышала, будто офицеры в армии должны получать разрешение на брак у генерала.
Пруденс поскребла пятна крови на зеленой шелковой юбке, словно их можно оттереть.
Другой ее костюм стильный, отделан тесьмой и шнуром, но предназначен для путешествий. Она надела бы его сегодня утром, если бы тот не напоминал военную форму, что не годится для свадебного платья.
В ее сундуке еще три платья: одно белое в желтую полоску, другое кремовое в цветочек и третье из яркого ситца. Однако все слишком легкие, и было бы странно надеть их в дорогу. Было еще одно, старое голубое, с которым она не захотела расстаться, так как много над ним потрудилась. Но оно уж точно не годится.
— Обед готов, — сказала миссис Стоунхаус. — Зови парня, Джонни.
Помощник вскоре появился, и все уселись за стол. Фермер прочитал молитву, и его жена налила в деревянные плошки густую похлебку. Похлебка состояла из овощей, но была очень вкусной, а хлеб, намазанный маслом, просто восхитительным. Был даже десерт — тушеные груши, вероятно, из сушеных прошлогодних плодов. Бережливая и расчетливая хозяйка может многое сделать из малого.
Она научится быть хорошей хозяйкой.
Пруденс предложила помочь убрать стол после еды, но миссис Стоунхаус сказала:
— Сидите, мэм. Я позже вымою посуду в ручье. После дождя погода будет чудесная.
Кейт поспешил открыть ставни.
— Вдали уже проясняется.
Пруденс подошла посмотреть. На горизонте светлело. Отсюда не было видно ни дороги, ни кареты.
— Что, если мой сундук украли?
— Украли — значит, украли, — взглянул на нее Кейт, — но вряд ли это случится на такой тихой дороге. Ворам пришлось бы взломать багажное отделение.
— Вода могла попасть внутрь.
Кейт пожал плечами.
— Но тогда мне придется ехать в этом платье. — Пруденс повернулась к хозяйке дома: — Миссис Стоунхаус, у вас есть соль, чтобы оттереть эти пятна?
— Да. Но ведь это шелк. Соль может его повредить.
— Если пятна не отойдут, платье все равно испорчено. Я попытаюсь.
Жена фермера снова принесла воды, коробочку с солью и чистую тряпочку. Пруденс насыпала соль на самое заметное пятно.
— Вам лучше снять платье, — предложила миссис Стоунхаус. — Если хотите, я могу вам одолжить одежду. Правда, мои вещи будут вам коротковаты.
— Только совсем немного. Спасибо.
Пруденс быстро выбрала самую простую одежду — бледно-голубую юбку и корсаж более темного оттенка. Сняла свое испачканное платье и проверила нижние юбки. На них ни одного пятнышка. Корсет тоже безупречен. Пруденс надела юбку и завязала тесемки на талии. Взглянув вниз, увидела, что немного видны щиколотки. Она бы ничего не имела против, если бы короткое платье не открывало заляпанные грязью чулки и потрепанные туфли.
Пруденс чувствовала себя неряхой и грязнулей, но пока выхода не было. Если она сумеет привести свое зеленое платье в относительно приличный вид, то будет готова для визита в Кейнингз. Если нет, оставалось надеяться, что ее сундук все еще в карете и дождь его не повредил. Тогда она сможет надеть чистые чулки, крепкие туфли и терракотовое дорожное платье.
Глава 17
Прислонившись к стене у приоткрытых ставен, Кейт смотрел за окно и видел, что погода нисколько не улучшается. Он знал йоркширский дождь, который мог кончиться быстро или зарядить на неделю.
Дождь задержит любую карету или повозку с помощью. И что делать, когда прояснится? Ждать или идти пешком? Он пойдет, если потребуется, но рана в бедре сулит одни неприятности.
Если карета все-таки появится, как он за нее заплатит? Нескольких монет, что у него в кармане, на это не хватит, и Кейт сомневался, что у Пруденс денег больше. У него есть графская печатка и траурное кольцо Роу, но и помыслить нельзя о том, чтобы расплатиться ими за транспорт. Нелепая ситуация, но его жена того стоит.