ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  19  

— Но не ты стал причиной его смерти.

— И не ты, хоть и объявила об этом во всеуслышание! — Форд не собирался кричать. Прежде чем выйти из дому, он приказал себе быть спокойным и рассудительным. Но, по крайней мере, после того, как он заорал, свист прекратился.

Она отвернулась, губы сжались в твердую линию. По опыту он знал, что ему ее не переломить.

— Мне надо работать. — Мелани посмотрела на Джеймса, который, опешив, стоял поодаль. — Джеймс, пойдем поможешь мне.

Чувствуя, что если он сейчас же не уйдет, то скажет или сделает что-нибудь такое, о чем потом пожалеет, Форд развернулся и направился к дому. Мать ждала его в холле.

— Я слышала, как ты кричал, — укорила его она.

Он любил мать. Она была умной, доброй женщиной со старомодными изящными манерами и чувством достоинства, присущим ее поколению. Поэтому он проглотил проклятия, готовые сорваться у него с языка, и коротко ответил:

— Да, кричал, а иначе я ее придушил бы, так что скажи спасибо, что я всего лишь закричал.

У Изабелл расширились глаза. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала.

— Я уезжаю. — Форд наклонился и поцеловал ее в лоб. — Позвоню тебе позже.

Когда он вышел из дома, то ни Мелани, ни Джеймса не было видно, но их голоса слышались за каменной оградой сада. Он бросил взгляд на боковую калитку, но потом решил, что ничего не выиграет от того, что скажет «до свидания». Широким шагом он прошел к своему «астон-мартину», открыл дверцу, сел и завел мотор. Машина мгновенно рванула вперед.

Все произошло не так, как он рассчитывал. Форд с такой силой вцепился в руль, что побелели костяшки пальцев. Он не ожидал, что ее помощник похож на молодого Джорджа Клуни. А чего стоит ее холодное высокомерие?

Приехав домой, он начал метаться по комнатам подобно загнанному зверю вместо того, чтобы принять душ и переодеться в костюм. Куда бы ни падал взгляд, везде было напоминание о Мелани. Как только они поженились, Мелани пригласила дизайнеров по интерьеру, и ее рука ощущалась на всех вещах в доме. Ему нравился ее вкус. Ему вообще нравилось все в ней, черт возьми! Правда, бывали минуты после ее ухода, когда тоска настолько его одолевала, что он ловил себя на мысли, что лучше бы ему никогда ее не встречать.

Форд и вообразить не мог, что у него возникнет такая жизненная проблема, как невозможность достучаться до нее. Он был уверен: что бы с ними ни случилось, он в состоянии защитить ее и поддержать, что все испытания они встретят вместе. Но он ошибся. И эта ошибка стоила ему брака. Форд прошел в большую кухню-столовую и без сил опустился на стул у стола.

Он все еще сидел, погрузившись в свои невеселые думы, когда в десять часов появилась Джанет.

— Мистер Мастерсон, что вы делаете здесь в это время? — Она настояла на том, чтобы обращаться к нему таким образом, хотя он не раз говорил ей называть его Фордом. — Вы не заболели?

Форд поднял на нее пустой взгляд и посмотрел в круглые, как у птички малиновки, глаза этой миниатюрной женщины. Джанет была его другом и наперсницей, а не только домработницей. Жизнь у нее была трудной, но об этом никогда не догадаешься, такой легкой и веселой была она в общении. За десять лет, что она проработала у Форда, когда он купил этот дом, они стали близкими людьми. Она относилась к нему по-матерински и смотрела на него, как на одного из своих сыновей, при случае могла и отругать. А он рассказывал Джанет все, в отличие от родной матери. И не потому, что Изабелл его не поняла бы или не дала хорошего совета, но после смерти отца Форд чувствовал себя обязанным оберегать мать от проблем и волнений.

— Я сегодня утром видел Мелани, — сказал он. — Мирного разговора не получилось.

— О господи! — Джанет поспешила включить кофеварку. — Вы уже поели?

Он отрицательно покачал головой.

После яичницы с беконом и кружки горячего кофе он почувствовал себя немного лучше. Джанет поставила перед ним вторую кружку, налила кофе и себе и уселась напротив за кухонный стол.

— Ну, что случилось? — спросила она.

Он вкратце пересказал ей разговор с Мелани, а Джанет слушала его, не прерывая. Помолчав, она сказала:

— Вы думаете, что у миссис Мастерсон роман с ее помощником?

Форда словно ударило током.

— Нет, конечно.

— Но вы все равно собираетесь с ней расстаться?

— Да нет же, — рассердился он. — Джанет, вы же хорошо меня знаете.

  19