– Я думаю, это хороший дополнительный стимул. – Он слегка покривил жесткие чувственные губы, что, видимо, было улыбкой.
– Но это… это…
– …трезвый взгляд на вещи, – лениво процедил он, оборвав ее растерянное бормотанье, привлек ее немного ближе.
– Ужасно! – Она подняла на него глаза, щеки ее запылали. – Нельзя же валить в одну кучу всех женщин скопом.
– Неужели нельзя? – Он долго молча вглядывался в нее, прежде чем снова улыбнуться. – Но почему? – спросил он шепотом.
– Потому, что все они разные, у них разные ценности, разные перспективы… ах, ну вы caми знаете, почему! – закончила она с трудом, вовсе не уверенная, что он говорит серьезно, a не дразнит ее.
– В вашем личном деле сказано, что вам двадцать девять лет, правильно? – Она кивнул ожидая, что последует дальше. – И вы еще не были замужем. – Это была безучастная констатация факта. – Вы живете с кем-нибудь? – спросил он спокойно.
– Вас это не касается! – Она сделала попытку отстраниться, оскорбленная столь интимным вопросом, но в ответ на это он лишь притянул ее к своей широкой груди и коснулся подбородком рыжих шелковистых волос.
– А прежде вы с кем-нибудь жили, Джоанна? – снова спросил он вкрадчиво, но в голосе послышался холод, свидетельствовавший о том, что он намерен добиться ответа.
– Нет! – Противиться было бесполезно, но этот вопрос возмутил Джоанну до глубины души.
– По словам Чарльза, вы и на свидания редко ходите, – произнес он задумчиво. – Крайне редко.
– Это Чарльз вам так сказал? – Предательство Чарльза обидело ее не на шутку. Она снова попробовала освободиться, но державшие ее руки казались выкованными из стали.
– Нет. Но я мастер читать между строк и умею так задать вопрос, чтобы получить на него требуемый ответ, – проговорил он как ни в чем не бывало.
– Какой вы умный, – ядовито поддела его Джоанна.
– А теперь я скажу с вероятностью десять к одному, что вы – как вы тогда выразились? – валите всех мужчин в одну кучу, и с большим успехом. – Теперь его тон полностью утратил шутливость, и он добавил с абсолютно серьезным лицом: – Или я ошибаюсь?
– Очень ошибаетесь! – отрезала она, краснея.
– Ах, Джоанна, Джоанна. – Он укоризненно покачал головой, снова возвращаясь к прежнему насмешливому тону. – А я был предельно честен с вами.
– А я – нет? Вы на это намекаете?
– Именно. – Он улыбнулся, и вся ее враждебность разом ее покинула, когда она увидела, как преобразила его лицо первая подлинная улыбка.
– Но я вас прощаю. – Он снова притянул ее к себе, и она не противилась, главным образом потому, что у нее подкашивались ноги. – Я не причиню вам зла, поверьте мне.
– Поверить вам? – Она испытала невыразимое облегчение, оттого что он неправильно истолковал реакцию ее тела, и тем не менее к оскорбительному чувственному удовольствию, которое она испытывала в его объятиях, примешивалась порядочная доля испуга. Но вот музыка заиграла новую мелодию, и Джоанна заметила приближавшегося к их столику официанта с кофе. Она решительно отстранилась.
– Это было бы довольно глупо после такого кратковременного знакомства, вам не кажется? Смотрите, нам несут кофе. Пожалуй, лучше вернуться к столику и обсудить деловые вопросы.
– Если вы настаиваете. – Его тон был крайне сух.
– И вы наконец сможете сообщить мне цель нашей сегодняшней встречи, а потом…
– … мы сможем вернуться домой, – подсказал он услужливо, проницательно глядя на нее. – Извините, но впереди нас здесь ждет представление. Вам придется потерпеть меня еще некоторое время.
Как случилось, что за считанные часы этот мужчина сумел к ней настолько приблизиться, что не удавалось даже лучшим друзьям? – беспомощно спрашивала себя Джоанна, опускаясь на стул и переводя дыхание. И вдруг стремительно мчащиеся мысли остановились на полном скаку – она почувствовала его губы сзади на своей шее… В следующий момент он как ни в чем не бывало опустился на соседний стул.
– Не смейте это делать!
– Что? – переспросил он шепотом, впиваясь в нее сверкающими синими глазами. – Что я не должен делать?
– Вы сами знаете! – Она гневно взглянула на него – оцепенение спало, и горячий, вспыльчивый нрав напомнил о себе.
– Не знаю, что показалось вам, Джоанна, но для меня это поцелуй. Неужели вы станете утверждать, что уложили так волосы не для того, чтобы подвергать искушению мужчин?
– Что? – Она не находила слов.
– Созерцание выставленной напоказ легкой ароматной впадинки, обычно скрытой шелковистой завесой, которая делает это место таким интимным, – вы не представляете, что это за утонченное наслаждение для обычного мужчины с красной кровью, – произнес он проникновенно, тогда как она могла только молча смотреть на него широко открытыми глазами. – Это одновременно самообуздание и сладострастие, жгучее желание и усмирение в себе зверя. Это воплощенная мечта каждого мужчины о чистой стыдливой красавице, которая в спальне превращается в обольстительную гетеру.