ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  2  

— Я полагаю, она примет предложение Бакстеда, — вздохнула одна из них. — Ей вряд ли представится лучшая возможность.

— Говорят, он без ума от нее, — заметила другая, — как, впрочем, и многие иные. Но она всех отвергает!

— Если она будет продолжать в том же духе, то останется старой девой, — с явной неприязнью высказалась третья.

Никто ей не возразил.

Однако по тому, как прекрасно выглядела леди Марсия сегодня вечером, было очевидно, что ей недолго еще оставаться незамужней.

С момента появления в Лондоне она стала постоянным объектом для сплетен и пересудов.

Причина заключалась не только в ее красоте, но и в манере поведения.

Уж она-то умела наслаждаться жизнью!

Даже отвергая без каких бы то ни было оснований одного поклонника за другим, она находила в этом милое развлечение.

Кое-кто высказывал предположение, будто она ждет более выгодного претендента, который предложит ей руку и сердце, а также, разумеется, титул!

Родственники Марсии уже давно оставили всякую надежду повлиять на нее или графа, поскольку большинство из них полностью зависели от него как от главы семьи и чрезвычайно богатого человека.

Марсия танцевала с герцогом, пока не кончилась музыка.

Затем эта парочка подобно другим отправилась в сад.

Сад в Девонширском дворце считался местом для влюбленных, как бы располагавшим к принятию серьезных предложений и, конечно же, affaire de coeur .

Без сомнения, этим вечером воздух был просто напоен любовью.

На деревьях висели китайские фонарики, они освещали дорожки, словно маленькие порхающие мотыльки.

Только там, где парк спускался к площади Беркли, темень прорезывалась лунным светом.

Марсия шла по мягкой зеленой траве к фонтану.

О, фонтаны всегда приводили ее в восхищение!

Ей казалось, что водяные струи, устремленные вверх, подобны молитвам, возносящимся к небесам.

Она убедила отца построить фонтаны в их поместье.

Они будут прекрасно смотреться в окружении изящно подстриженной живой изгороди.

Эта изгородь была достопримечательностью сада, основанного еще первым графом Грейтсвудским во времена правления Карла II.

— Вы так и не ответили мне, Марсия, — с досадой промолвил герцог.

Она совершенно забыла о нем, и его голос ошеломил ее.

— Извините, Джордж, я не расслышала. О чем вы меня спрашивали?

— Я задавал вам этот вопрос много раз, но вы никогда не давали на него прямой ответ. Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж. Я знаю, что смогу сделать вас счастливой.

Марсия отвернулась к фонтану.

Купидон держал в руках curnicopia , из которого текла вода.

Из бального зала доносились звуки вальса.

Она подумала, до чего подходящее место выбрал герцог для своего предложения, но вслух сказала:

— Это бесполезно, Джордж. Вам хорошо известно, что я никогда не выйду замуж без любви, а я не люблю вас.

— Почему вы меня не любите? — Он не скрывал раздражения.

Ему было двадцать восемь лет, и он всегда находился под прицелом амбициозных матерей светских красавиц.

Ему казался совершенно нереальным тот факт, что, наконец решив жениться, он получил отказ.

Почему именно его избранница оказалась единственной в Лондоне девушкой, не любящей его?

— Все дело в том, — с горечью заявил он, — что вы, Марсия, ничего не знаете о любви и судите о ней по нескольким вздорным романам и собственным мечтам еще в том возрасте, когда обычно любят сказки.

— И что же в этом плохого? — удивилась Марсия.

— Это не более чем фантазии. Вам, Марсия, так же как и мне, прекрасно известно, что из вас выйдет замечательная герцогиня.

Девушка посмотрела на него.

— Я ничего не имею против мужа-герцога, — тихо произнесла она.

— В чем же тогда дело?

Действительно, как тут было не удивиться, если его считали не только самой выгодной партией, но и самым красивым женихом.

С него писали портреты по крайней мере три знаменитейших художника.

Эти портреты были выставлены на обозрение в Бакстедском дворце, дабы каждый визитер мог полюбоваться на них.

— Поговорим о чем-нибудь другом, — внезапно предложила Марсия. — Мне кажется, ваша лошадь сегодня совсем неплохо выступила на скачках в Эскоте. Жаль, что она не победила.

— Исключительно по вине жокея. — Герцог состроил недовольную мину. — Я уволил его, и в следующий раз Чемпион придет первым.

Марсия чуть заметно ухмыльнулась, и он поспешно добавил:

  2