ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  9  

— Вы правы. Я не должна была просить вас. — Растерявшись от того, что он говорил с ней совершенно искренне, и осознавая, что совершила ошибку, обратившись к нему за помощью, она стала заикаться. — P-ради Бога, извините м-меня. Я постараюсь что-нибудь придумать.

Она замолчала, пытаясь взять себя в руки. Только что она просила, можно сказать, умоляла этого человека, который был клиентом, заплатившим деньги, выручить ее. Но какое ему дело до ее проблем?

— Вы можете спокойно отдыхать, мистер Танго. Если вы еще не передумали, то завтра в девять утра вас разбудят к завтраку.

— Называйте меня просто Джек. В девять часов меня вполне устроит.

Она кивнула и повернулась, чтобы уйти. А в этот момент Джек заметил коричневую полоску на рукаве ее блузки и машинально протянул руку, чтобы стряхнуть грязь. Она с удивлением посмотрела на него, и его рука тотчас же опустилась. Прочитав в ее глазах немой вопрос, он стал поспешно объяснять:

— Ваша кофточка. Она измазана. Наверное это след от моей сумки.

Все еще ничего не понимая, она взглянула на свой рукав, и на лице появилось видимое облегчение, когда это оказалась всего-навсего полоска грязи.

«Что-то здесь не так, — подумал он. — Пускай он ошибочно истолковал ее настойчивость, но почему все-таки она сейчас так странно отреагировала на его слова?»

Его досада сразу куда-то улетучилась.

— Я бы хотел, чтобы чистку вашей блузки вы записали на мой счет.

— Это вовсе не обязательно.

— Это позволит мне хоть частично искупить свою вину. Простите, я был слишком груб с вами.

— Нет, что вы. Вы просто устали. Если кто-то и был груб, так это я.

— Вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, что вы лгунишка?

Эйприл на секунду отвела взгляд в сторону, потом уверенно посмотрела ему прямо в глаза.

— Нет, никто, если не считать вас, — спокойно ответила она.

«Удивительная женщина».

— Ну тогда они все были просто слепцами.

Она не могла сдержать улыбки, и эта чудесная улыбка, засветившаяся в ее прекрасных карих глазах, оживила все лицо. Джек вдруг почувствовал, что ему чертовски приятно вот так стоять рядом с ней, смотреть как она улыбается. Казалось, от этого у него даже прибавилось сил.

— Давайте позавтракаем вместе. Сегодня я отдохну, а завтра на свежую голову мы обо всем с вами поговорим. Хорошо?

— Значит ли это, что вы согласны подумать над моей просьбой?

— Вы действительно хозяйка этого курорта? Это правда?

В ответ Эйприл лишь слегка приподняла плечи. Этот жест означал, что, по крайней мере, она старается быть хозяйкой. Однако она упорно не желала менять тему разговора.

— Так вы подумаете?

— Только в том случае, если вы подумаете над моим предложением. Насчет того, чтобы посниматься.

Она в недоумении нахмурила лоб.

— Какое еще предложение?

— Я же говорил вам, что хочу отвлечься от работы и устроить себе настоящий отдых. Если я и буду снимать здесь, то только ради своего удовольствия. Ничего на заказ или на продажу.

Заметив, что его слова не разгладили складки на ее лбу, он пожал плечами так, будто все это абсолютно ничего не значило. В самом деле, зачем ему понадобилось с самого начала осложнять отношения?

— Забудьте о том, что я вам только что говорил, ладно? Но предложение позавтракать вместе остается в силе. Обещаю, что завтра утром приведу себя в человеческий вид, и вам не придется стесняться меня при людях. Ну так что? Пожалуйста!

Свое «пожалуйста» он сопроводил уже знакомой соблазнительной полуулыбкой, как-то странно, почти парализующе действовавшей на ее мозг, который почему-то отказывался здраво рассуждать. Соблазнительная и сексуальная… Даже слишком сексуальная. Эйприл с трудом заставила себя вернуться к теме разговора и подумала, что было бы просто глупо упускать возможность сделать еще одну попытку уговорить его.

— С удовольствием. Предлагаю встретиться в кафе, которое находится на смотровой площадке. Это на крыше главного корпуса. Оттуда чудесный вид прямо на океан.

— Замечательно. Это же настоящая роскошь — начинать день с обзора океана.

— Прекрасно. В таком случае, до завтра. — И Эйприл пошла по дорожке, усилием воли подавляя в себе желание броситься наутек. Кстати, ее абсолютно не волновало, почему его проницательные сверкающие глаза так выразительно смотрели на нее, когда он говорил, что любит по утрам обозревать красивые виды. Она даже не хотела об этом думать. Ни об этом, ни о том, почему ее так смутил этот взгляд.

  9