Тяжело сглотнув, она отважилась на него посмотреть.
Он закончил смеяться. Было видно, что это стоило ему больших усилий.
– Простите, – сказала она. – Я не имела в виду…
– Нет, вы правы. – Прокашлявшись, он продолжил извиняющимся тоном: – Я работал позади дома, когда услышал звонок и…
– Послушайте, вы ничего не должны мне объяснять. Я не знаю, зачем это сказала.
– Все дело в жаре. Она мешает ясно мыслить.
Он одарил ее ослепительной улыбкой, от которой ее пульс участился. Она никогда не видела глаз такого насыщенного синего цвета. А эти длинные черные ресницы… Любая женщина может ему позавидовать.
– И вы это доказали.
Изабелла часто заморгала:
– Доказала что?
– Что жара не дает ясно мыслить. В связи с этим почему бы нам с вами не пройти на кухню? По пути я быстро зайду в свою комнату и надену чистую рубашку, а потом мы выпьем чего-нибудь холодного и…
– В этом нет необходимости, – быстро сказала она. – То есть я имела в виду, идите одевайтесь и пейте. – Ее щеки вспыхнули. – И сообщите мистеру д’Аквиле, что я жду его здесь.
– Боюсь, что не могу этого сделать.
– Не можете сделать что?
– Передать ему ваше сообщение. – Он помедлил. – Мистера д’Аквилы сейчас здесь нет.
– Его нет?
Рио кивнул, и лицо Изабеллы Орсини вытянулось.
Расстроилась? Ну и поделом ей! Он прождал ее целую вечность и не в настроении проводить сейчас собеседование. Даже имей она необходимые рекомендации, он не стал бы иметь дело со столь непунктуальным человеком.
– Он уехал примерно час назад, – ответил Рио.
Она закусила свою полную нижнюю губу, и он почувствовал, как в паху у него все напряглось.
Это еще одна причина, по которой ему не следует ее нанимать. Меньше всего он нуждается в том, чтобы его влекло к наемной работнице. По правде говоря, кое-что ему в ней понравилось. Она говорит то, что думает. Эти комментарии в адрес его босса…
Нет. Не его босса. Его самого. Могущественного Рио д’Аквилы.
Потом еще ее реакция на его обнаженный торс. Он не знает ни одной женщины, которая смутилась бы, увидев его без рубашки. Эта же покраснела и попросила его одеться.
Все же этого недостаточно. Она не его тип. У нее симпатичное лицо и хорошая фигура, но для влечения необходимо большее.
Ему нравятся утонченные, уверенные в себе женщины с изысканными манерами. Те, которые умеют модно одеваться и поддерживать разговор, по крайней мере на несложные темы.
Изабелла Орсини не подходит ни под одну из этих категорий. Он не собирается тратить на нее остаток вечера. Он примет душ, затем поедет в Истгемптон и оттуда вернется на самолете в Нью-Йорк. Там он позвонит какой-нибудь из своих поклонниц и пригласит ее в клуб или театр. Возможно, это будет сексапильная блондинка, с которой он познакомился на благотворительном приеме на прошлой неделе. Он спросит, свободна ли она сегодня вечером, и, скорее всего, получит утвердительный ответ. Ради свидания с ним женщины всегда охотно меняют свои планы.
Он никак не мог понять, почему солгал Изабелле Орсини. Чтобы поквитаться с ней? Какова бы ни была причина, это глупо.
«Довольно», – подумал Рио, повернулся и посмотрел на нее. Лицо ее выражало решимость. Ему следует немедленно сказать ей правду.
– Мисс Орсини…
– Иззи.
– Мисс Орсини, – упрямо повторил он. – Я был с вами не совсем откровенен. Все, что я сказал насчет Рио д’Аквилы…
– Я знаю. Вы уже сказали, что его здесь нет.
– Да. Но…
– Когда он вернется?
Теперь понятно, почему у нее столь решительное выражение лица. Она собирается ждать возвращения хозяина дома.
– Я собираюсь сказать вам правду, мисс Орсини.
– Иззи.
– Хорошо, Иззи. Дело в том, что…
– Он не вернется сегодня.
– Нет. Это не то, что я имел…
– Он перестал меня ждать, и я не могу его винить.
Ее голос слегка дрожал. Она собирается заплакать, черт побери? Он не выносит, когда женщины плачут. Это всего лишь хитроумный прием, с помощью которого они пытаются добиться своего. На него столь банальные уловки не действуют.
– Я сама во всем виновата.
«Черт побери, лучше слезы, чем этот грустный тон».
– Послушайте, мисс Орсини. То есть я хотел сказать Изабелла…
– Иззи. Меня никто никогда не называет Изабеллой.
Странно. Изабелла подходит ей больше, чем Иззи. Конечно, она не писаная красавица, но у нее миловидное лицо и приятный голос.
Рио инстинктивно протянул руку и приподнял ее подбородок. Внезапно он понял, что ошибался, считая ее миловидной. Она обладает чем-то большим, нежели безупречная красота, к которой он привык.