ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  58  

Джеймс искал леди Эндрюс совсем не для того, чтобы поговорить с ней о своей предстоящей женитьбе. Помолчав немного, он перешел к теме, которая интересовала его больше всего.

— Должен сказать, что я был очень удивлен, узнав о том, что вы знакомы с Кэролайн Пирсон.

— Я была удивлена не меньше вашего, когда услышала о том, что вы ее кузен. Я думала, что все ее родственники уже давно отправились в лучший из миров.

— Мы с ней дальние родственники… она мне приходится кем-то вроде троюродной сестры.

— Когда-то мы с ней были близкими подругами, — сказала леди Эндрюс. На ее лице появилось выражение гневной решительности. — Я хочу пригласить Кэролайн к себе на бал. Мне очень хочется позлить Веру, — добавила она. — Я обязательно пришла бы на похороны Трамбалла, но в то время я была беременна третьим ребенком и жила в деревне. Бедная Кэролайн!

— Вы хорошо знали ее мужа? — не удержавшись, спросил Джеймс.

— Мы все знали Трамбалла. Он был самым завидным женихом — красивым, элегантным, умным, и Кэролайн удалось покорить его сердце. Она, должно быть, до сих пор не оправилась от горя.

— Почему вы так думаете? — поинтересовался Джеймс, чувствуя укол ревности.

— Потому что он был необыкновенным человеком, — ответила леди Эндрюс.

Джеймс знал, что Кэролайн до сих пор носит траур по покойному мужу, но, несмотря на это, он все-таки надеялся услышать другой ответ.

— Мне бы очень хотелось снова увидеться с ней, — сказала леди Эндрюс.

Джеймс моментально забыл о ревности.

— Думаю, она бы с радостью приехала к вам на бал, — осторожно заметил он.

— Да, наверное, вы правы, — произнесла леди Эндрюс, думая о чем-то своем. — В школе мы очень весело проводили время, да и потом тоже, когда начали выезжать в свет. Кэролайн училась гораздо лучше, чем я, и поэтому меня совершенно не удивляет, что она ратует за то, чтобы девушки могли получить хорошее образование. Она невероятно умна, — тяжело вздохнув, сказала леди Эндрюс. — Однако все это было сто лет тому назад. До того как у нас появились дети, мужья и обязанности по дому. — Протянув руку, она осторожно коснулась руки Джеймса. — Недавно был день ее рождения. Вы знаете об этом? Ей исполнилось тридцать лет. Я помню об этом потому, что я ровно на пять месяцев старше ее. Однако сейчас мне кажется, что я гораздо старше Кэролайн. Может быть, именно поэтому мне хочется увидеть своих старых подруг, которые помнят меня юной девушкой.

— Вы еще очень молоды, — сказал Джеймс. Он был очень доволен тем, что ему удалось узнать о Кэролайн кое-что новое.

— Но скоро я окончательно состарюсь. Мистер Феррингтон, у вас есть адрес Кэролайн? Я хотела бы завтра утром заехать к ней. Думаю, что несмотря на приготовления к балу, я все-таки смогу вырваться. Если слухи верны и Фредди действительно собирается уехать из страны, то я думаю, что Кэролайн сейчас необходима дружеская поддержка.

Услышав ее просьбу, Джеймс несказанно обрадовался.

— Мне кажется, вам нужно пригласить ее на бал, — сказал он и, взяв листок бумаги, написал адрес Кэролайн и передал его леди Эндрюс.

— Чтобы утереть нос Вере? Я буду только рада этому.

У Джеймса имелась еще одна, более деликатная просьба.

— Вы не могли бы прислать еще одно приглашение? Для меня.

Леди Эндрюс удивленно посмотрела на него.

— Но вы, мистер Феррингтон, уже получили приглашение. И даже прислали ответ, уведомив о том, что обязательно приедете. О, только не говорите мне, что вы забыли об этом.

— Простите, леди Эндрюс, я был так занят делами, что совершенно забыл об этом. Конечно же, я получил ваше приглашение. Благодарю вас, — сказал он, улыбнувшись. «Похоже, Дэниел слишком много себе позволяет. Он составляет за меня мое расписание, планирует, когда и какие светские мероприятия я должен посетить, и даже не ставит меня в известность. Наверное, мне следует ограничить его свободу», — подумал он.

Повернувшись, леди Эндрюс посмотрела на Лину. Девушка находилась в противоположном конце гостиной. Она разговаривала с каким-то красивым молодым офицером-кавалеристом.

— Лине очень повезло, ведь ее руки добивается такой чуткий и отзывчивый джентльмен, как вы, — сказала леди Эндрюс. — Лэвенхем сможет убедить Веру в том, что вы, мистер Феррингтон, самая лучшая партия для их дочери, и я думаю, что очень скоро мы поднимем бокалы за ваше счастье.

— Благодарю вас, — ответил Джеймс. Погрузившись в свои мысли, он слушал леди Эндрюс, что называется, в пол-уха. — Прошу вас, не говорите Кэролайн о том, что это я дал вам ее адрес. Она рассердится, узнав о том, что мы с вами говорили о ней.

  58