ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  1  

Даниэла Стил

В тихой гавани

Тому, который стал для меня и тихой гаванью, и бурными штормами, с любовью и надеждой на то, что хорошие времена настанут и ветер стихнет хотя бы ненадолго.

А также в благодарность за то, что он всегда с таким пониманием относился к моему творчеству.

А также ангелам

Рэнди, Бобу, Джил, Коди, Полу, Тони, Юнис, Джейн и Джону.

С любовью,

Даниэла Стил


Десница Божья

  • С неизменным трепетом,
  • благоговением,
  • страхом
  • мы встречаемся
  • с заблудшими душами,
  • забытыми и заледеневшими,
  • изломанными и презренными,
  • и только случайно,
  • очень редко, чистыми.
  • Они высыпают на улицы,
  • у них все еще чистые волосы
  • и свежевыбритые лица,
  • но не проходит и месяца,
  • как мы становимся свидетелями
  • разрушительного действия времени,
  • те же самые лица уже не узнать:
  • одежда их превратилась в лохмотья,
  • и души их изорваны в клочья,
  • как их рубашки,
  • как ботинки.
  • Как их глаза…
  • И тогда я иду к мессе
  • помолиться за них,
  • прежде чем мы уйдем,
  • как матадоры, что выходят на арену,
  • никогда не зная, что сулит этот вечер:
  • восторженный прием или отчаяние,
  • опасность или смерть,
  • им или нам?
  • Моя безмолвная молитва
  • идет от самого сердца,
  • а затем мы уходим,
  • и смех звенит вокруг нас,
  • словно колокола,
  • а мы смотрим на лица,
  • на тела,
  • на глаза, которые разглядывают нас,
  • теперь они знают нас,
  • они бегут,
  • и мы выскакиваем снова
  • и снова,
  • волоча за собой тяжелые чемоданы,
  • чтобы купить им еще один день,
  • еще одну ночь под дождем,
  • еще один час в холоде.
  • Я молилась за вас…
  • Где же вы были?
  • Я знала, что вы придете,
  • до нитки промокшие под дождем,
  • в рубашке, которая прилипла к телу,
  • их боль, их радость
  • смешаются с моими.
  • Мы — кибитки, переполненные
  • надеждой так сильно,
  • что мы и сами не в состоянии этого понять,
  • наши руки сплетаются,
  • наши взгляды встречаются,
  • Боже, благослови их,
  • тихо поют голоса,
  • пока сами они уходят,
  • одна рука, одна нога,
  • один глаз, один миг,
  • одна жизнь, которую они только
  • на мгновение разделяют
  • с нами
  • на этих улицах,
  • а потом мы уходим,
  • а они остаются,
  • навсегда остаются в нашей памяти:
  • девушка с лицом, сплошь покрытым
  • струпьями,
  • одноногий юноша под моросящим дождем —
  • его мать рыдала бы, увидев его, —
  • мужчина, низко опустивший голову,
  • чтобы скрыть слезы,
  • он слишком слаб, чтобы взять сумку
  • из наших рук,
  • а вслед за ним и другие,
  • напугавшие нас,
  • они следят,
  • пытаясь решить, что лучше:
  • наброситься или остаться с другими,
  • напасть или сказать спасибо,
  • их глаза встречаются с моими,
  • их руки касаются моей руки,
  • их жизни сплетаются с нашими
  • навечно,
  • неизмеримо,
  • и вот наконец доверие становится
  • нашей связующей нитью,
  • их единственной надеждой,
  • единственным нашим укрытием,
  • и пока мы снова и снова
  • бросаем на них взгляд,
  • на землю опускается ночь,
  • их лицам нет конца,
  • кажущаяся безнадежность
  • прерывается лишь краткими мгновениями,
  • когда в них вспыхивает надежда
  • при виде сумки, полной теплой одежды,
  • продуктов,
  • где есть фонарик
  • или спальный мешок,
  • колода карт
  • или бинты,
  • тогда к ним ненадолго возвращаются
  • достоинство
  • и человечность, которая сродни нашей,
  • и вот наконец появляется лицо,
  • на котором глаза
  • выворачивают вам душу наизнанку,
  • при виде которых сердце ваше
  • перестает биться,
  • они останавливают время,
  • раскалывая его вдребезги,
  • и вот уже мы разбиты так же, как и они,
  • и как все вокруг,
  • и теперь между нами больше нет разницы,
  • мы едины,
  • и пока чьи-то глаза ищут моего взгляда,
  • я не знаю, позволит ли он
  • назвать его одним из нас
  • или сделает шаг вперед
  • и прикончит меня,
  • потому что надежда уже ушла
  • и ее не вернуть.
  • Зачем ты делаешь это?
  • Потому что люблю вас, хочу я сказать,
  • но не нахожу слов,
  • ведь я спрятала их в сумку
  • вместе с сердцем,
  • единственной своей надеждой и верой,
  • затолкав их среди всего остального,
  • и, конечно, самое ужасное лицо
  • ждет нас в конце,
  • после немногих радостных
  • и тех, что похожи на мертвецов,
  • что не в состоянии говорить,
  • но это последнее,
  • оно всегда мое,
  • то, что я принесу домой,
  • с собой в сердце,
  • на голове у него
  • терновый венец,
  • его лицо искажено,
  • он самый мерзкий
  • и самый испуганный из всех,
  • он стоит и смотрит на меня
  • неотступно,
  • его взгляд жжет меня,
  • но порой он становится пустым
  • и в то же время зловещим,
  • в нем вспыхивает отчаяние.
  • Я вижу, как он приближается,
  • он подходит все ближе и ближе,
  • я хочу бежать,
  • но не могу,
  • у меня нет ни сил, ни смелости сделать это.
  • Я чувствую на своих губах вкус страха,
  • и вот мы уже стоим лицом к лицу,
  • смотрим друг другу в глаза,
  • и каждый из нас видит ужас другого,
  • как слезы, текущие по лицу,
  • и тогда я понимаю,
  • я вспоминаю,
  • как будто бы это мой последний шанс
  • коснуться Господа,
  • протянуть руку и почувствовать,
  • как Он дотронется до нее
  • в ответ,
  • как будто это последняя возможность
  • для меня
  • доказать мою любовь к Нему,
  • разве могу я бежать?
  • Я остаюсь,
  • я припоминаю,
  • что Он является
  • в любом облике,
  • у Него множество лиц,
  • от Него может дурно пахнуть,
  • и в глазах может стоять угроза.
  • И я протягиваю вперед сумку,
  • вся моя храбрость куда-то улетучивается,
  • я едва осмеливаюсь дышать,
  • помню только, зачем
  • я вышла в эту ночь
  • и кого хотела отыскать…
  • Мы стоим друг против друга,
  • мы одни,
  • мы равны,
  • между нами
  • бесшумной тенью проскользнула смерть,
  • и вот наконец он берет сумку из моих рук,
  • тихо шепчет «Боже, благослови»
  • и уходит,
  • и когда мы возвращаемся домой,
  • молчаливые и торжествующие,
  • я снова понимаю,
  • что нас опять
  • коснулась десница Божья.

Пристанище

  • Некогда прерванная,
  • снова возродившаяся
  • мысль
  • о тебе —
  • место,
  • где я ищу пристанища,
  • твои рубцы,
  • мои шрамы,
  • наследие тех,
  • кто нас любил,
  • наши победы
  • и поражения
  • медленно
  • сливаются воедино,
  • наши жизни
  • соединяются,
  • греются в лучах зимнего
  • солнца,
  • я уже больше
  • не разбита на куски,
  • я наконец
  • становлюсь единым целым,
  • сверкающий сосуд
  • древней
  • красоты,
  • тайна жизни
  • больше не требует
  • разгадки,
  • и ты,
  • возлюбленный друг,
  • моя рука в твоей руке
  • и мы сливаемся воедино,
  • и жизнь
  • начинается снова,
  • песнь любви
  • и радости, которой нет
  • конца.

Глава 1

Стоял один из тех промозглых, туманных дней, которые в Северной Каролине только прикидываются летними. Ветер безжалостно стегал узкую полоску пляжа, словно мутовкой вздымая в воздух тучи песка. Девчушка в красных шортах и белой водолазке брела вдоль берега вместе с псом, который крутился возле самой воды, обнюхивая выброшенные на песок водоросли.

  1