ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  121  

Мне было жаль Джимсона и Лилиан, но приехал Джереми, чтобы утешить Лилиан, а Джимсон, казалось, находил некоторое успокоение в работе.

Именно из-за Зеленого луча мы решили поехать домой. У нас был серьезный разговор, и как раз по этому вопросу возникли разногласия. Конечно, были и другие вопросы, по которым наши мнения не совпадали, но, как ни странно, они придавали стимул нашей совместной жизни.

Наш яростный спор обычно разрешался веселым смехом Джосса.

— Я всегда знал, что ты взрываешься как фейерверк, — говорил он.

— Фейерверк очень красив, — возражала я. — Ты должен признать, что от него трудно оторваться.

— Мне тоже нравится фейерверк, — отвечал он. — Кроме того, бывают случаи, когда мы все-таки приходим к согласию.

Все в городе ждали, когда нас поразит проклятие Зеленого луча.

— Легенды об этом камне никогда не исчезнут, — сказала я.

— Естественно. Он уникален.

Джосс часто вынимал и рассматривал его.

— Он овладевает тобой, — упрекала я его.

— Ерунда. На свете существует только одно, полностью овладевшее мною.

— И что же это?

— Ты и сама прекрасно знаешь.

— О, Джосс, — воскликнула я, — иногда ты говоришь такие чудесные вещи, но ведь одержимость может исчезнуть.

— Ты всегда сомневаешься.

— Было же время, когда ты был одержим Изой Бэннок.

— Это было до того, как я увидел тебя. Все были в восторге от Изы. Я влюбился в нее, когда мне было шестнадцать лет… заодно со всеми окружающими.

— Но все это продолжалось.

— Мне кажется, она хотела этого.

— И ты подарил ей опал Арлекин.

— Назло тебе.

— Иногда я ненавижу вас, Джосс Мэдден.

— Я знаю. И это делает те периоды, когда ты любишь меня, просто удивительными.

Внезапно он серьезно сказал:

— Забудь Изу, все в прошлом. Мои поступки объяснялись тем, что ты отвергала меня. Унижала… Павлины! Павлинам это не нравится. Они становятся язвительными.

— Самый жестокий поступок тот, что ты… отдал ей опал Арлекин.

— Я собираюсь возместить это. Я подарю тебе более ценную вещь. Зеленый луч.

— Нет, Джосс.

— Тогда ты забудешь об Арлекине. Я отказываюсь от совладения. Он твой. Он в тысячу раз дороже Арлекина.

— Я как раз собиралась поговорить с тобой о Зеленом луче. Я боюсь его.

— Ты! Боишься камня?

— Да. Он погубил жизнь моей матери, изменил мою жизнь. Эзра умер из-за него. Том Полинг чуть не погиб, и я также.

— Неужели ты будешь расстраиваться из-за этой болтовни?

— Я думаю не о себе, а о своей семье… Я не хочу рисковать. У нас будет нечто такое дорогое, столь драгоценное, что его никак нельзя подвергать опасности.

— Ребенок?

Я кивнула. Я видела, что он тронут. Он улыбнулся мне нежно и с иронией.

— Что же ты предлагаешь? — спросил он.

— Мы отвезем Зеленый луч в Лондон и подарим Геологическому музею. Люди будут удивляться его красоте, а я таким образом обману находящийся в нем злой дух, потому что он никому не будет принадлежать.

— Итак, ты отказываешься от моего дара?

— Твой дар, Джосс, это не камень. Он гораздо больше того, что мог бы дать мне этот опал.

— Знаешь, — сказал он, — ты с возрастом становишься сентиментальной.

— Тебе это не нравится?

— Как же мне это может не нравиться, если я сам становлюсь таким же?

* * *

Я хотела, чтобы мое дитя родилось в Оукланд Холле, и этот каприз Джосс с готовностью выполнил. Я знала, что Бен был бы доволен: ведь Джосс его сын. И это означало, что новая ветвь появится на генеалогическом дереве в Холле, чего он всегда хотел. Мистер Вильмонт и миссис Бакет считали это справедливым.

Оукланд не изменился. А, собственно говоря, почему он мог стать другим? Только потому, что я побывала в Австралии, полюбила и чуть не умерла? Он стоял уже сотни лет и, без сомнения, был свидетелем многих трагедий и комедий.

У Мириам уже был ребенок.

— Она еще пожалеет, — говорила бабушка.

Мой дедушка стал немного смелее, видно кнут, которым бабушка кусала его, потерял свое жало. Это случилось после того, как я вернула Оукланд семье, а Ксавье женился на леди Кларе и управлял Доннингэмом.

Бабушка вела себя предупредительно по отношению ко мне и очень интересовалась ребенком, который должен был родиться в Оукланде, чем она была чрезвычайно довольна. Она даже привязалась к Джоссу после нескольких первых стычек. Думаю, что она признала его силу, которой было невозможно противостоять. Она обычно говорила: «Он получил образование в Англии», — как будто этот факт делал его более приемлемым, хотя, мне кажется, в сущности она восхищалась им за то, что он вернул семье Оукланд.

Мой сын родился ясным сентябрьским днем в сводчатой спальне, там же, где появлялись на свет все владельцы Оукланда.

Это была вершина моего счастья.

Я сидела на огромной постели, смотрела на подстриженные лужайки и чувствовала, что наконец-то я дома. Однако я прекрасно знала, что для меня нет ничего важнее, чем изменчивая, богатая событиями, счастливая жизнь с мужем и сыном. Вошел Джосс и, глядя на дитя, удивлялся этому крошечному существу. Затем он обратился ко мне:

— Она хороша, правда?

— Кто?

— Наша жизнь, — ответил он.

— Хороша, — согласилась я, — и будет еще лучше.

— Кто может быть уверен в этом? — спросил он.

— Я, — ответила я.

  121