ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  120  

— Боюсь, тебе придется подождать, — откликнулся он, — у меня гостья.

Маргарет остановилась как от удара хлыста и успела увидеть, как Кейд подвел Тори к гостиной.

— Кейд, не надо. Это бессмысленно, — вмешалась Тори.

— Да нет, все это исполнено высочайшего смысла. У Лайлы, конечно, найдется для нас чай со льдом или охлажденная минеральная вода.

— Мне ничего не нужно. И не используй меня как оружие в единоборстве с матерью.

— Любимая, — и он поцеловал Тори в лоб, — я тебя не использую.

— Как ты смеешь?!

На пороге гостиной стояла бледная Маргарет. Глаза у нее гневно сверкали.

— Как смеешь ты бросать мне вызов с помощью этой женщины? Я, кажется, совершенно ясно высказала свое пожелание. Я не потерплю ее присутствия в своем доме.

— А я, может быть, не ясно выразил свои мысли. — И Кейд положил руку на плечо Тори. — Тори пришла со мной, и она здесь желанная гостья.

— Что ж, если ты желаешь вести разговор в ее присутствии, мне незачем заботиться о соблюдении необходимых приличий.

Маргарет вошла. Она была одета с удивительным изяществом. Само совершенство.

— Ты можешь спать с кем тебе заблагорассудится, но ты не смеешь приводить ее под крышу моего дома.

— Осторожнее, матушка. — Голос Кейда стал обманчиво, опасно мягок. — Ты говоришь о женщине, на которой я собираюсь жениться.

Маргарет попятилась к двери. Теперь лицо ее вспыхнуло.

— Ты что же, совсем ума лишился?

— А мне твое одобрение не требуется. Мне очень жаль, что мой выбор тебе не нравится, но тебе придется с этим примириться.

— Кейд, твоя мать предпочла бы говорить с тобой наедине, — подала голос Тори.

— Не вмешивайся! — прикрикнула Маргарет. — Если ты будешь упрямиться, если не удалишь эту женщину, ты рискуешь потерять «Прекрасные грезы». Я использую все свое влияние, чтобы уговорить совет директоров лишить тебя места председателя.

— Можешь попробовать, — согласился Кейд снисходительно, — но у тебя не получится. Я буду сражаться, я буду мешать тебе на каждом шагу. Преимущество на моей стороне. И даже если тебе удастся подорвать мое влияние на фабрике, до поместья тебе не добраться.

— Так вот какова твоя благодарность? И все это по ее милости. — И Маргарет ринулась вперед, так что Кейд едва успел встать между нею и Тори.

— Ой, какая у нас замечательная вечеринка, — и в гостиную впорхнула вместе с Королевой Фэйф. — Привет, Тори! Какая ты сегодня хорошенькая. Как насчет капельки вина?

— Прекрасная мысль, Фэйф. Налей Тори немного. — Кейд повернулся к матери: — Не вмешивайся в мою жизнь.

— Ты предаешь честь семьи и память твоей сестры.

— Нет, это ты так поступаешь. Это бесчестно винить одного ребенка в смерти другого. Впрочем, говорить с тобой бесполезно. Ты никогда не знала, чем живут твои дети.

— Как ты смеешь мне это говорить?

— Я не могу противиться тому образу жизни, который ты для себя избрала в последние восемнадцать лет. Это дело твое. Но у нас с Фэйф есть право жить так, как мы хотим. И свою жизнь я собираюсь провести с Тори.

— Что ж, примите мои поздравления, — и Фэйф подняла бокал, который только что наполнила, и осушила его. — Наверное, надо бы выпить шампанского по этому случаю, но это еще успеется. Я рада поздравить тебя, Тори, с вступлением в наше дружное семейство.

— Замолчи, — прошипела Маргарет, но ее дочь лишь передернула плечиком. — Ты думаешь, я не знаю, зачем ты это делаешь? — спросила она Кейда. — Назло мне. Чтобы наказать меня за воображаемые провинности. Но я твоя мать и делала все, что в моих силах, ради тебя со дня твоего рождения.

— Я это знаю. Мне незачем ни злить тебя, ни наказывать, мама. Я не для тебя все это затеял. Только для себя. В моей жизни случилось чудо. В нее снова вернулась Тори.

Он взял Тори за руку — она была ледяная — и прижал к себе.

— И я узнал, что способен на многое, о чем раньше не подозревал. Что я способен любить. И для меня это главное.

— К завтрашнему дню судья Перселл приготовит мое новое завещание. Я вычеркиваю из него вас с Фэйф. Вы не получите ни цента! — И Маргарет устремила яростный взгляд на Фэйф: — Ни цента, пока вы не примете мои условия. У тебя же нет никакой личной заинтересованности в этой женщине, и я тогда позабочусь, чтобы ты получила и свою долю наследства, и принадлежащую Кейду. И начну с того, что отдам тебе рыночную стоимость помещения на Маркет-стрит и Дома на болоте.

  120