Однако к улиткам в виноградных листьях и дикой утке с вишнями в красном вине девушка прибавила блюдо, которое могло скорее рассердить, чем порадовать его светлость.
С его помощью она хотела не только удовлетворить его желание экзотики, но и подшутить над ним.
— Что это? — спросила Каро, когда Араминта уже уезжала к Ротингхему. Она заглянула в миску, где лежало подсоленное замаринованное мясо с овощами. — Похоже на мясо в горшочке.
— Угадай! — смеясь ответила Араминта.
— Не представляю, что это может быть, — сказала сестра. — Но я вижу, что для этого блюда ты сделала соус с мадерой.
— Оно называется «Oreilles a la Rouennaise»[2], — заметила Араминта.
— Oreilles? — повторила Каро. — Неужели это свиные уши?
По лицу Араминты было ясно, что она угадала.
— Не можешь же ты подать это к обеду, на котором будет присутствовать принц-регент!
— Как раз это я и собираюсь сделать, — улыбнулась Араминта. — Я не нашла павлинов, не думаю, что мне удалось бы сделать съедобным лебедя, а единственный страус живет в зоопарке.
Каро весело рассмеялась.
— Свиные уши! Ты потрясающа! Уверена, после этого лорд Ротингхем никогда больше тебя не пригласит!
— Даже если он и пригласит меня, мне придется отказаться, — ответила Араминта. — До конца недели я обещала готовить для маркиза.
— Пока Гарри не заплатит свой долг? — очень серьезно спросила Каро.
— Да, сестричка!
После этого, сказала себе Араминта, она никогда больше не увидит маркиза Уэйна.
Глава шестая
Араминта взяла свою сумочку, лежавшую на стуле поверх плаща, и завязала ее голубые ленточки у себя на запястье.
Она уже убрала в нее деньги, истраченные на продукты для обеда, но с ними не прислали ее вознаграждение.
Все дела были закончены. Посудомойки вымыли и сложили блюда, на которых она привезла кушанья, и посуду можно было нести в экипаж.
Араминта знала от лакеев, что гости лорда Ротингхема уже уехали на бал к герцогине Бьюфорт.
— Его королевское высочество был очень доволен обедом, мисс, — сказал один из лакеев. — Он попробовал все, что мы ему предлагали.
— Очень рада слышать это, — ответила Араминта.
Теперь тот же лакей спешил к ней по коридору.
— Не могли бы вы, — обратилась к нему девушка, передать секретарю его светлости, что я хотела бы получить мою плату и уехать домой?
— Мне приказали, мисс, проводить вас наверх, — ответил девушке лакей.
Араминта посмотрела на него с удивлением.
Потом ей пришло в голову, что секретарь лорда Ротингхема, в отличие от майора Браунлоу, может просто не доверить лакею такую большую сумму.
Все это время, работая в тесной мрачной кухне, девушка повторяла себе, что спасает от бесчестья брата. Только это помогло ей выдержать недовольство повара и тупую враждебность прислуги.
Но теперь, когда все закончилось, ей хотелось уехать отсюда как можно быстрее.
— Меня хочет видеть секретарь? — спросила Араминта у лакея.
— Наверное, — неопределенно ответил тот. — Я покажу вам дорогу.
И он пошел вперед.
Араминта очень устала. Сегодня она в полной мере осознала, как трудно быть прислугой. Девушка с удовольствием думала, что ей нужно проработать только до конца этой недели, после чего ей никогда больше не придется играть такую трудную роль.
Они поднялись на первый этаж, и Араминта отметила, что в доме лорда Ротингхема коридоры более узкие, да и освещены они хуже, чем в особняке Уэйна, и обставлены массивной, претенциозной мебелью.
Впрочем, Араминту не интересовал ни сам лорд Ротингхем, ни его имущество.
Девушка едва держалась на ногах. Скорей бы получить свою плату и домой!
Лакей остановился.
— Я должен был проводить вас сюда, мисс, — сказал он и открыл дверь.
Араминта вошла в комнату и увидела, что это совсем не кабинет секретаря, а большая гостиная с высокими французскими окнами до пола, ведущими в сад.
У стены спиной к камину стоял джентльмен, в котором она без всякого представления узнала лорда Ротингхема.
Именно таким она его и представляла: около сорока, с красным лицом, одет по последней моде, вечерний костюм увешан драгоценностями.
Араминта не понимала, зачем лорду Ротингхему понадобилось ее видеть.
Вероятно, сейчас он сам все объяснит.
— Войдите, мисс Бувэ. Как видите, я ожидал встречи с вами.