ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

Она величественно поднялась из кресла и, сияя, посмотрела на графа и Сильвию.

– Не нужно мне превратностей! – вскричал граф. – Не нужно отсрочек! С меня хватит! Давайте просто сыграем эту свадьбу, и дело с концом.

Герцогиня немного опешила.

– Нам всем, конечно, не терпится…

– Достаточно! – выпалил граф и взял стек со столика, куда положил его до начала разговора. – Назначить свадьбу на конец этой недели.

Герцогиня бросила быстрый взгляд на Сильвию.

– Конец недели… но это на две недели раньше, чем планировалось.

– Либо конец недели, либо свадьбы не будет! – отрубил граф.

Сильвия сложила перед собой руки, ощутив нечто наподобие удовлетворения от вида герцогини, на время лишившейся дара речи.

Наконец-то мачеха увидела настоящее лицо графа фон Брауэра!

– На какой именно день? – пролепетала герцогиня, подходя ближе.

Граф поднял стек и начал чертить в воздухе буквы.

– Прочитали? – спросил он.

Герцогиня, глядя в воздух, промолвила:

– Кажется, я не… уследила.

– Попробую еще раз, – простонал граф.

– П-Я-Т-Н-И-Ц-А? – прочитала она.

– Браво! – Граф поклонился, сначала Сильвии, потом герцогине. – Как, оказывается, все просто, если захотеть. Значит, пятница. Остальное оставляю на ваше усмотрение.

С этими словами, сунув стек под мышку, граф широкими шагами вышел из комнаты.

– Вот это да, – зачарованно протянула герцогиня. – Похоже, он без ума от тебя, моя дорогая.

Сильвия не ответила. Взгляд ее был устремлен в то место, где граф рисовал ставшее вдруг зловещим слово. Она почти видела висящие в воздухе буквы, темные, грозные силуэты.

Пятница. День, когда ее судьба будет решена окончательно.

* * *

Сильвия терпеливо стояла в свадебном платье, пока портниха расправляла складки атласного шлейфа.

– Прекрасно! – выдохнула герцогиня.

– Если позволите, ваша светлость, – льстиво улыбаясь, промолвила портниха, – это восхитительное платье, и заузить его было совсем не сложно.

– Там не так много нужно зауживать! – тряхнув головой, сказала герцогиня.

– Да, самую малость! – поспешила согласиться портниха.

Герцогиня, не уверенная, что над ней не посмеялись, на всякий случай вперила в нее строгий взгляд. Портниха взялась за работу с удвоенной энергией. Ей нужно было укоротить шлейф, поскольку герцогиня посчитала его слишком длинным для маленькой часовни, в которой должно было проходить бракосочетание. Для ее свадьбы такой шлейф был уместен, потому что они с герцогом венчались в соборе.

– Хочешь укоротить шлейф на три или на четыре фута? – спросила мачеха Сильвию.

– Решайте вы, мама, – устало проронила Сильвия. Она даже не посмотрела на себя в зеркало.

– Четыре, – велела герцогиня портнихе.

Еще несколько булавок были приколоты, и Сильвии позволили снять платье.

А платье в самом деле очень красивое, подумала Сильвия. Вот только для нее оно станет саваном.

Она извинилась и сказала, что хочет подышать свежим воздухом.

Выйдя из замка, она увидела фигуру с зонтиком, приближающуюся со стороны деревьев. Сердце ее заколотилось, когда она узнала Черити Фэррон!

Черити остановилась в футе от нее. Несколько секунд две девушки молча смотрели друг на друга. Потом Черити улыбнулась и протянула руку.

– О, я так рада вас видеть! – воскликнула Сильвия, пожимая руку подруге. Но где ваша карета?

– Я оставила ее у ворот и пошла пешком. Воздух такой чистый, такой свежий! К тому же я не была уверена, что мне здесь будут рады, поэтому не хотела привлекать к себе внимание, а мне нужно передать вам послание.

Сильвия удивилась:

– Не были уверены, что вам будут рады?

– Для вашей мачехи я и брат – одно и то же, а его она прогнала из вашего лондонского дома. Вы сами об этом рассказали в последнем письме.

Сильвия зарделась.

– Ах, да. Мне было так стыдно… за ее поведение… когда я узнала.

– Не стоило, – успокоила ее Черити. – Она хотела как лучше. Ее пугала ваша дружба с Робертом.

Сильвия не совсем поняла, что она хотела этим сказать, но обрадовалась, что Черити сама заговорила о лорде Фэрроне.

– Как поживает лорд Фэррон? – с чувством спросила она.

Черити начала водить кончиком зонтика по земле.

– Хорошо. Он уехал.

Хоть Сильвия и не питала надежду снова увидеть лорда Фэррона, это известие поразило ее, как удар кулаком в грудь.

– Уехал?

– Да. В Париж. По делам.

Услышав слово «Париж», Сильвия нахмурилась. Совсем недавно при ней уже упоминался этот город, вот только где? Но она не успела хорошенько об этом подумать, потому что Черити взяла ее за руку.

  48