Он сказал Анне, что скоро приедет. Она пробормотала что-то по-испански. Дэвид услышал радостные вопли детей.
Он покинул офис с хорошим настроением и отправился в магазин игрушек «Хэмли». Там Дэвид накупил подарков. Остановившись у «Швейцарского домика», запасся цветами. В итоге он подъехал к дому лишь спустя два часа.
Взбешенная Линда открыла дверь; губы ее были плотно сжаты. Она встала на пороге.
— Дети принимают ванну, — холодно сказала она.
— Хорошо, я подожду. — Он протянул ей цветы.
Она сделал вид, будто не заметила их.
— Дэвид, мы договорились о том, что ты навещаешь детей только во время уикэндов.
— Какое это имеет значение, если я уже приехал? Ты хочешь наказать меня за то, что я желаю видеть моих детей?
Линда устало шагнула в сторону. Она не хотела ущемлять интересы детей; в конце концов, он был их отцом.
— Заходи, но, пожалуйста, больше так не поступай.
— Что ты хочешь сказать? Я не смею навещать моих детей?
— Нет, Дэвид, но, пожалуйста, приходи в назначенное время.
— Ты меня удивляешь. — Он покачал головой. — Я не думал, что ты будешь использовать Джейн и Стивена в качестве оружия против меня.
От несправедливого упрека ее глаза наполнились слезами.
— Этого я не делаю. Просто так будет лучше.
Он неприветливо посмотрел на нее.
— Ты полагаешь, будет лучше, если двум ни в чем не повинным маленьким детям запретят видеться с их отцом?
— Ты искажаешь мои слова.
— Ничего я не искажаю. Я просто повторяю их.
Он сунул ей цветы.
— Возьми. Можешь выбросить их, как ты поступила со мной.
Она приняла цветы.
— Я посмотрю, закончили ли они мыться.
— Могу я подняться наверх и посмотреть, как они моются? — с ядом в голосе спросил Дэвид.
— Конечно.
Умытый Стивен стоял в полосатой пижаме на верху лестницы.
— Папа! — закричал он.
Линда услышала радостный голос сына. Она посмотрела на часы. Начало седьмого. Возможно, ей следует позвонить Джею и отменить свидание. Она растерялась. Дэвид был к ней несправедлив. Он держал себя так, словно это она была во всем виновата.
Дэвид спустился вниз. Джейн сидела у него на руках, Стивен держался за предплечье отца. Дэвид принес коробки из машины, и дети завизжали от восторга.
Линда захлопнула дверь гостиной и оставила детей с отцом. Поднявшись на второй этаж, легла на кровать. Она думала, что наиболее болезненная часть развода позади, но из-за детей конец не наступит никогда, вечно звучат вопросы: «Почему папа не живет с нами? Когда папа вернется? Ты любишь папу?»
Она попыталась связаться с Джеем, но не нашла его.
Через час Линда спустилась вниз. С вымученной улыбкой сказала:
— Идемте, пора спать. Завтра в школу.
Стивен сердито посмотрел на мать. Джейн заплакала.
— Можно еще десять минут? — спросил Дэвид.
— О'кей, но не больше.
Она снова посмотрела на часы. Начало восьмого. Джей приедет через час. Она не хотела, чтобы он столкнулся с Дэвидом. Разыскать бы Джея и отменить свидание! Ей не хотелось отталкивать Джея, но желание ехать куда-то пропало.
Через двадцать минут дети улеглись в кровати; Дэвид читал им книгу. Без четверти восемь он спустился вниз в хорошем расположении духа.
— Я бы не отказался выпить.
Линда нервничала. Она имела полное право пойти на свидание, но женщина интуитивно чувствовала, что Дэвиду это не понравится.
Он налил себе виски.
— Знаешь, Стивен — очень сообразительный мальчик. Мы должны серьезно поговорить о его будущем.
Она собрала все свое мужество.
— Да, должны, но не сейчас. Мне надо переодеться.
В ее голосе зазвучал вызов.
— У меня сегодня встреча.
— Очень мило. — Помолчав, Дэвид добавил:
— Приятную жизнь ты ведешь.
— Извини? — сдержанно произнесла Линда.
— Ну, понимаешь, никаких забот, хороший дом, я подписываю счета, а ты можешь шляться в свое удовольствие.
— Я вовсе не шляюсь, и тебе это известно.
— Перестань. Ты — привлекательная разведенная женщина. Каждый мужчина знает, что ты — удобный вариант. На легкую добычу всегда большой спрос. У тебя, должно быть, масса предложений. Ручаюсь…
Ее щеки вспыхнули.
— Уходи! Уходи отсюда!
Он спокойно поставил бокал.
— Из-за чего шум? Не говори мне, что это не так.
— Пожалуйста, уходи, Дэвид. Сейчас же.
Он не спеша направился к двери.
— Хорошо, хорошо, не заводись. Я не помешаю твоему свиданию. Вернусь в гостиничный номер, не беспокойся обо мне, хорошо проведи время.