— О, я балдею от этой маленькой тачки, — с гордостью признался он. — Не променяю ее ни на какую другую.
Он плохо управлял машиной, недостаточно плавно работал сцеплением, «подрезал» другие автомобили, не замечая этого; на светофоре Джереми вырывался вперед, обгоняя соседей.
Когда они приехали, Клаудию уже тошнило. Ей срочно требовалось выпить. Забавно будет взглянуть на лица Конрада и Ширли, когда они увидят ее. Какой сюрприз!
Дэвид сидел в автомобиле и курил. Ему не пришлось долго ждать того момента, когда длинный черный лимузин, управляемый шофером, подкатил к его дому, то есть к дому Линды. Из машины вышел мужчина. Дэвид находился слишком далеко, чтобы разглядеть его. Дэвид выругался себе под нос и подъехал чуть ближе, но было поздно. Мужчина уже скрылся в доме. Линда явно сделала неплохой выбор.
Кем бы ни был этот тип, у него водились деньги.
Все женщины ужасно хитры и расчетливы. Они не тратят времени даром — надо же, после развода прошло всего несколько недель, а Линда уже живет в свое удовольствие, наслаждаясь свободой. Возможно, она заранее запаслась этим простофилей. Стерва! Она ничем не лучше Клаудии.
Он с нетерпением ждал, когда они выйдут. Они же не торопились, возможно, решили потрахаться на скорую руку в гостиной.
Дэвид испытал соблазн войти в дом и заехать незнакомцу по носу. Но Линда, вероятно, не откроет ему дверь.
Она заплатит за это, когда он вернется к ней. Хотя при таком ее поведении он, вероятно, сам не захочет жить с Линдой.
Дэвид сидел в машине, погруженный в свои мысли, до тех пор, пока они наконец не вышли из дома. Этот негодяй обнимал Линду. Шофер выскочил из автомобиля и распахнул перед ними дверцу. Они забрались в лимузин, шофер сел за руль, и машина плавно тронулась с места.
Дэвид поехал за ними следом, сохраняя дистанцию. К несчастью для него, возле «Швейцарского домика» водитель лимузина проскочил на желтый свет, а Дэвида, проехавшего перекресток на красный, остановил полицейский-мотоциклист. Дэвиду пришлось показывать права и выслушивать лекцию об опасностях подобной езды. Конечно, когда полицейский отпустил Дэвида, лимузин уже растворился в ночи. Чувство голода, охватившее Дэвида, также не поднимало ему настроения. Он не любил есть в одиночестве, но в такое время у него не было выбора. Он решил отправиться в какое-нибудь заведение повеселей и поехал в «Карло».
Метрдотель, покачивая головой с притворной печалью на лице, сказал ему, что он сможет втиснуть куда-нибудь столик на одного не раньше, чем через два часа. Дэвид дал ему «на лапу», и метрдотель поглядел на него более обнадеживающе. Он попросил Дэвида подождать, пока он посмотрит, что можно сделать.
Дэвид заказал виски со льдом и обвел взглядом зал. Он не мог не вспомнить, как был здесь в последний раз с Клаудией. «Чем она сейчас занимается?» — подумал он и понял, что ему нет до этого дела. Если бы не она, он сейчас был бы дома со своей женой.
На него смотрела женщина. Он тоже поглядел на нее и увидел блондинку с зачесанными наверх пепельными волосами; она сидела в шубе из белой норки. Ее лицо показалось ему знакомым. Женщину сопровождали двое американцев с громкими голосами, поглощенных беседой друг с другом. На одном из них были ковбойские сапоги.
Женщина сидела неподвижно — холодная, эффектная, бесконечно далекая от своих спутников.
Внезапно Дэвид вспомнил, это была Лори Гроссман. Он поставил свой бокал и подошел к ее столу.
— Привет, Лори, — сказал он и добавил:
— Дэвид Купер. Помните меня?
С еле заметной чувственной улыбкой на лице она протянула руку с длинными лилейно-белыми пальчиками.
— Дэвид. Очень рада.
Мужчины смолкли. Лори представила старшего, на вид ему было лет семьдесят, как своего мужа, Мервина Рафеса.
Дэвид удивился. Что случилось с Джеем?
— Сядьте, выпейте, — сказал Мервин и тотчас продолжил беседу с другим мужчиной.
Лори сняла свою белую норковую шубку, продемонстрировав черное платье с кружевами и глубоким декольте. У нее были маленькие, но идеальные груди; лифчик отсутствовал.
— Я бросила Джея, — пояснила она, как бы отвечая на немой вопрос. — Он был ужасно скуп.
Лори коснулась восхитительного бриллиантового браслета, висевшего на ее узком запястье.
— Мервин умеет обращаться с женщиной.
Она замолчала; ее холодные голубые глаза с жадностью смотрели на Дэвида.
Эта птичка созрела! Дэвид поздравил себя с тем, что он так нравится женщинам. Она пожирала его глазами!