Резкий раздраженный стук в дверь возвестил о приходе хозяйки.
— К тебе кто-то пришел. Он ждет внизу. Выясни, что ему нужно, и пусть уходит. Ты же знаешь, что я не разрешаю приглашать гостей, тем более мужчин. Чего ради я должна открывать дверь и лишний раз подниматься по лестнице?
Но гость вовсе не ждал внизу. Когда Лора увидела, что за спиной Мэрион маячит высокая фигура француза, какое-то неизведанное чувство всколыхнулось в глубине ее души, сердце затрепетало в груди, а затем камнем ухнуло вниз. Впрочем, одетый в безупречно сшитый деловой костюм, Жан Дюпон мог произвести ошеломляющее впечатление на кого угодно.
— Прошу прощения, — сказал Дюпон, обращаясь к Мэрион. — Мое дело займет всего лишь несколько минут.
В звуках вкрадчивого мягкого голоса было достаточно тепла, чтобы растопить лед. Его мурлыкающая интонация заставила Лору почувствовать себя дурочкой. Впрочем, на хозяйку дома слова гостя тоже произвели соответствующий эффект, поскольку ее ответ: «Я не разрешаю приглашать гостей, особенно в спальню», — прозвучал без обычного раздражения.
— Вы очень благоразумны, мадам.
Белозубая улыбка Дюпона, казалось, осветила полумрак лестничной площадки. Лора увидела, что лицо квартирной хозяйки расплылось от удовольствия. Она нашла бы это в высшей степени забавным, если бы не пыталась отчаянно понять, что делает здесь француз и почему она так реагирует на его присутствие. Какая бы причина ни привела его сюда, это не сулило Лоре ничего хорошего.
— Как я уже сказал, дело, по которому я пришел, не отнимет много времени, — сказал Жан Дюпон, снова обращаясь к Мэрион, все еще стоящей на пороге. Его слова прозвучали так, словно он был уверен, что возражений не последует. — Прошу вас, не утруждайте себя ожиданием. Я сам спущусь вниз. — И, войдя в комнату, он мягко, но твердо закрыл за собой дверь.
Лора с неровно бьющимся сердцем вскочила на ноги. Широко раскрытыми глазами она наблюдала, как он осматривает комнату — неуклюжую мебель, узкую кровать.
— Подходящая норка для мышки, — заключил он, завершив свой беглый осмотр ее «апартаментов» и устремив на Лору взгляд темно-серых глаз, в которых поблескивала холодная усмешка.
Лора заставила себя проигнорировать его слова.
— Зачем вы приехали? — спросила она слегка охрипшим голосом. — Кэтрин с вами?
Возможно, сестра осталась в машине. Посещать такое убогое жилище — ниже ее достоинства.
— Она все еще в Гастингсе. Вместе с матерью изучает каталоги свадебных платьев. Думаю, в ближайшие две недели они вряд ли смогут оторваться от этого занятия.
— О-о…
Это все, что смогла сказать Лора. Внезапно она почувствовала себя полностью опустошенной. Безо всяких причин. Если не считать того, что ее подозрения, похоже, сбываются. Этот человек скоро станет членом их семьи. Утренний разговор в кабинете отца теперь приобрел ясный смысл — Кэтрин и Жан официально объявили о своем намерении пожениться, составляли планы, назначали дату.
Интересно, будет ли Дюпон хранить верность сестре? Или он будет продолжать вести себя с другими женщинами так же, как с ней, Лорой? Целовать и обнимать кого угодно, если ему этого хочется? Вполне возможно. Женитьба редко меняет характер мужчины.
— Поздравляю, — с трудом выдавила Лора. — Я надеюсь, что вы оба будете довольны своим… союзом.
Она не смогла заставить себя сказать: «Я надеюсь, что вы будете счастливы вместе». Она не знала почему, но ей казалось, что она задохнется, если произнесет эти слова.
Жан Дюпон посмотрел на нее странным взглядом. Как на идиотку, подумала Лора. Впрочем, возможно, она и есть идиотка.
— Я бы не согласился подписать контракт, если бы у меня были сомнения, — сухо проговорил он. — В отличие от большинства женщин Кэтрин умна и целеустремленна. Ей полностью можно доверять. Я знаю, что она решительно настроена на то, чтобы грядущие изменения в ее жизни оказались успешными. Разумеется, мы будем довольны. Оба.
Неожиданно впервые в жизни Лора почувствовала жалость к Кэтрин. В этого мужчину так легко влюбиться — если не копать слишком глубоко, поспешно напомнила она себе. Знает ли сестра, что он относится к женитьбе как к деловому соглашению?..
— Вы довольно цинично относитесь к женщинам, — резко сказала она.
— У меня есть на это причины, — ответил Дюпон, слегка пожав плечами, словно ему наскучил разговор, и вынул из кармана пиджака ее потерянное кольцо. — Твоя мать нашла его среди грязных тарелок на кухне. — Он взял Лору за руку и положил кольцо ей на ладонь. — Я мог бы сказать, что твоя забывчивость символична… Подумай об этом, девочка. И о том, что я говорил тебе. Впрочем, это твое дело. Твоя жизнь.