ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  89  

— Ах ты, негодница! Ну я тебе еще покажу…

— Опять угрозы! — воскликнула Кристен шутливо. — Думаю, мне в самом деле нужно признаться: я и вправду получила огромное наслаждение.

— Ну и если ты так уж расположена сегодня к признаниям…

— Нет, сакс, более одного признания в день ты у меня не выманишь.

Он подавил смех и сделал вид, что очень разочарован.

— Эта женщина не знает жалости, — с преувеличенным трагизмом произнес он, выводя ее из конюшни и подводя к дому.

— Твоей настойчивости можно позавидовать, — вздохнула она.

Теперь он уже не смог сдержать смех.

— Ну что ж, на сегодня я капитулирую.

Они были уже возле самого дома, однако он не убирал свою руку с ее спины. Немного помедлив, он произнес:

— Я не обещаю тебе, что так будет часто, но, если у меня появится время, мы с тобой обязательно еще раз сходим на озеро.

Кристен искоса посмотрела на Ройса. На это она никак не рассчитывала. Теперь у нее появилось хоть что-то, чему она могла радоваться, и именно сейчас оно ей так необходимо.

— Это было бы здорово, ответила она. — А могу я в следующий раз сама править лошадью?

— Нет.

Она удивленно подняла брови.

— Я в самом деле умею скакать верхом.

— Я знаю, Торольф мне рассказывал.

— Тогда ты говоришь «нет», потому что не доверяешь мне.

— Конечно, я тебе не доверяю. — Он улыбнулся гримасе, которую она скорчила на его слова. — Кроме того, мне доставляет огромное удовольствие чувствовать тебя сидящей впереди и…

— Ройс!

— Да ты никак покраснела, моя дорогая? Боже мой, ты действительно вся красная!

— Перестань, сакс, иначе я…

Но ему так и не довелось узнать, чем она хотела ему пригрозить. Что-то заставило ее внезапно замолчать, и, направив взгляд в ту же сторону, что и она, он увидел Корлисс, стоявшую в дверях вместе с одной из своих сестер. На лицах обеих женщин не было написано особой радости.

— Ты, должно быть, забыл, что она здесь, — прошептала ему Кристен.

Ройс изо всех сил старался показать, что ничего особенного не происходит. Одного же взгляда на Кристен было достаточно, чтобы понять — она уже рисовала себе картину предстоящего объяснения Ройса со своей невестой. В глазах ее играл веселый блеск, и она даже не стремилась его скрыть. Что за безжалостная женщина! Казалось, она даже рада будет услышать, как начнет распекать Ройса его невеста за то, что он ею пренебрегает.

— Миледи! — чопорно произнес Ройс вместо приветствия, при этом у него заметно выдвинулась вперед нижняя челюсть.

— Милорд! — ответила Корлисс столь же чопорно.

Она не сдвинулась с места, чтобы пропустить Кристен, и, посмотрев ей прямо в лицо, осведомилась:

— Кто эта ужасная великанша?

У Ройса при этих словах еще сильнее выдвинулась челюсть и угрожающе задвигались мускулы на затылке. Кристен была бы очень удивлена, если бы увидела это. Она подумала бы, что его рассердили ревнивые выпады этой дамы. Однако Кристен не смотрела на Ройса. Она свысока взирала на чопорную леди — свысока в переносном и прямом смысле, так как Корлисс едва доставала ей до подбородка.

Если бы Кристен огорчал ее собственный рост, может быть, слова Корлисс и задели бы ее. Вместо этого они лишь развеселили девушку — Кристен услышала в них нотки ревности и очень обрадовалась. Поскольку же не в ее натуре было выражаться намеками и молча сносить обиды, то она ответила, не утруждая себя выбором выражений:

— Если ваш вопрос касается меня, то могу лишь заметить, что там, откуда я родом, слабых и недоразвитых младенцев, как правило, бросают, обрекая на смерть, так как они все равно не выдержали бы нашего сурового климата.

— Какое варварство! — возмутилась Корлисс.

— Да, я понимаю, почему вы принимаете это так близко к сердцу, ответила Кристен, и ее глаза выразили ее мысли еще более откровенно, когда она смерила взглядом Корлисс с головы до ног, явно намекая на ее невысокий рост.

— Милорд! — почти взвизгнула Корлисс, на ее щеках появились красные пятна.

У Кристен дрогнули уголки рта, когда она перебила даму: — Простите, миледи. Я понимаю, что ваш вопрос был обращен совсем не ко мне. Но лорд Ройс может ответить вам только одно — что я пленница, которую он сделал своей рабыней. В остальном он знает обо мне лишь то, что я сочла нужным рассказать, а это не так уж много. Не правда ли, милорд?

На лице Ройса, ставшем непроницаемым, нельзя было ничего прочесть, но от Кристен не ускользнуло, что он до сих пор немного сердит, потому что его рука, все еще лежащая на ее спине, слегка подтолкнула ее в направлении мимо Корлисс и приказ приняться, наконец, за работу прозвучал довольно резко. Из этого она заключила, что, по его мнению, зашла слишком далеко, но ей это было безразлично, о чем свидетельствовал взгляд, который она бросила ему через плечо, с достоинством прошествовав к дому.

  89